Ejemplos del uso de "inequalities" en inglés

<>
Some are even reducing inequalities. Некоторые из них даже сокращают неравенство.
As indicated in the report, others include extreme poverty, gross inequalities and weak State capacity. Как указывается в докладе, к числу этих факторов можно также отнести крайнюю нищету, вопиющее неравноправие и слабость государственного аппарата.
It would not eliminate huge inequalities. Он не устранил бы огромного социального неравенства.
Supporters of “colour-blind, race-blind policy” hold that economic and social inequalities are inevitable and considerations of colour and race have no place in criminal justice. Для приверженцев так называемой политики " blind colour, blind race policy " экономическое и социальное неравноправие неизбежно, а соображения цвета кожи и расы не подлежат учету в уголовном правосудии19.
Achieve gender equality and reduce inequalities; добиться гендерного равенства и снизить все виды неравенства;
In succession, structural inequalities- which, in the absence of affirmative action, jeopardize equal access to the law and justice, the precariousness of the victim in the criminal process and the distinctions and differences in treatment that are sometimes necessary for the proper administration of justice, but may result in the deprivation of fundamental rights, will also be studied. Будут последовательно рассмотрены структурные проявления неравноправия, которые, в отсутствие позитивных мер, подрывают равный доступ к институтам права и правосудия, а также ущербный характер статуса жертвы в уголовном процессе и различия в обращении, которые иногда необходимы для адекватного отправления правосудия, но могут приводить к лишению основополагающих прав.
Even within countries, massive inequalities remain. Массовое неравенство остается даже в пределах самих стран.
Such inequalities have been analyzed since the 1980s. Такого рода неравенства были проанализированы начиная с 1980 годов.
Internal and international inequalities have been increasing at breakneck speed. Внутреннее и международное экономическое и финансовое неравенство растет с головокружительной скоростью.
and prevent already-disturbing income and wealth inequalities from growing worse. а также предотвратить дальнейшее усиление неравенства доходов.
They may arise from explicit legal inequalities in status and entitlements. Они могут возникать из явного правового неравенства в статусе и правомочиях.
Did Deng Xiao Peng foresee the vast inequalities that would result? Предвидел ли Ден Сяо Пин возникновение неравенства в обществе в результате такой политики?
So there is a spirit of equality, combined with deep inequalities. Дух равенства перемешивается с глубоким неравенством.
International inequalities, while large three decades ago, have worsened ever since. Международное неравенство, уже бывшее значительным тридцать лет тому назад, только усугубилось с тех пор.
Fortunately, inequalities can often be reduced considerably without spending much money. К счастью, неравенство часто можно значительно сократить, не тратя много денег.
It may well be true that Brexit will exacerbate these inequalities. Весьма вероятно, что Брексит лишь усилит это неравенство.
Yet post-conflict employment policies almost always neglect so-called “horizontal inequalities.” Между тем, политика в сфере занятости, проводимая после конфликтов, почти всегда игнорирует проблему так называемого «горизонтального неравенства».
Social inequalities heightened, and last year Brazil suffered blackouts and electricity rationing. Социальное неравенство усилилось, и в этом году в Бразилии происходили отключения электроэнергии, и введена ее нормированная подача.
rising joblessness, widening social inequalities, and the emergence of new economic powers. возрастающая безработица, расширяющееся социальное неравенство и появление новых экономических сверхдержав.
And reducing gender inequalities also reduces income inequality, allowing for more sustainable growth. Кроме того, сокращение гендерного неравенства снижает неравенство в уровне доходов, что открывает путь к более устойчивому росту экономики.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.