Ejemplos de uso de "inflicted" en inglés con traducción al ruso

<>
Now I understand how Americans inflicted defeat you. Теперь я понимаю, как американцы нанесли вам поражение.
We have inflicted nagging wound. Мы нанесли им ноющую рану.
It inflicted grievous and irreparable injury. Ей нанесен ужасный и непоправимый ущерб.
~ Inflicted last night, perhaps, in some sort of scuffle. Возможно, в какой-то драке.
But poverty was not the only wound inflicted in these years. Однако бедность была не единственной раной, нанесенной за эти годы.
She obviously wanted him to suffer, she inflicted mental cruelty on him. Очевидно, что она хотела, чтобы он страдал, она нанесла ему моральный ущерб.
My autopsy shows that the stab wounds were inflicted by a uniquely curved blade. Вскрытие показывает, что раны были нанесены уникальным изогнутым лезвием.
And they will see the man who inflicted them strutting round like a peacock. И будут смотреть на человека, который их сделал и ходит, распустив хвост, как павлин.
"The damage inflicted on the ministry is minimal," Peterkop said to the publication Postimees. "Нанесенный министерству ущерб минимален", - сказал Петеркоп изданию Postimees.
This year, we have also experienced severe flooding that has inflicted huge material losses nationwide. В этом году мы также столкнулись с сильнейшим наводнением, которое привело к огромным материальным потерям по всей стране.
See the brick walls as all the problems that we've inflicted on this planet. Воспринимайте кирпичные стены как проблемы, которые мы обрушили на нашу планету.
That is true, of course, but the damage that this relatively small group inflicted was monumental. Это действительно так, но урон, который нанесла эта относительно небольшая группа, был огромен.
Should the damage inflicted by a terrorist attack also be small, there would be no problem. Если бы ущерб от террористических актов также был маленьким, то не было бы никаких проблем.
And in the act, attempt to redress grievous injury inflicted upon the honor of the Republic. И попробую возместить серьёзный урон, нанесённый чести Республики.
See the brick wall as all these problems we've inflicted on the planet, environmental and social. Каменная стена символизирует все те проблемы, от которых страдает наша планета, природные и социальные.
The financial crisis has inflicted hardship on a population that does not like to face harsh reality. Финансовый кризис поставил в тяжелое положение население, которое не любит сталкиваться с жесткой реальностью.
In both cases, the international authorities inflicted hardship on the periphery in order to protect the center; В обоих случаях международные органы возложили бремя на периферию, чтобы защитить центр;
Bagrat III and King Gagik I of Armenia inflicted a crushing blow on the invading forces of Amir Mamlun. Баграт III и армянский царь Гагик I нанесли сокрушительный удар вторгшемуся в Армению Амир Мамлуну.
But I'm fairly sure that most of the lesions to the face and skull were inflicted post-mortem. Но я абсолютно уверен, что большинство повреждений лица и черепа были нанесены посмертно.
While Napoleon’s final defeat came at Waterloo in 1815, Russians insisted that they had inflicted the mortal wound. Хотя окончательное поражение Наполеон потерпел в битве при Ватерлоо в 1815 году, русские настаивают на том, что именно они нанесли ему смертельное ранение.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.