Ejemplos del uso de "insipid" en inglés

<>
Today's wine is insipid like water. Сегодня вино безвкусно как вода.
That insipid senator put me in here. Эта безвкусная сенатор посадила меня.
He does not like the insipid village. Ему не нравится безвкусная деревенщина.
He can have this whole insipid country back. Он получит всю эту безвкусную страну обратно.
Well, Shirley, since you have clearly failed to grasp the central insipid metaphor of those twilight books you devour, let me explain it to you. Ну, Ширли, с того момента, как ты не смогла уловить основную безвкусную метафору из этих книг о сумерках, поглощенных тобой, дай мне объяснить.
For seeming a little insipid. Он бывает немножко придурковат.
And Lady Middleton, so cold and insipid. А леди Мидлтон такая холодная и скучная.
That insipid tone or your stupid, sophomoric infidelities. Это пресный тон или ваши глупые, детский лепет измены.
His reforms, however, have been few and insipid, aimed mostly at benefiting himself, says Ferdinando Targetti. Однако, по мнению Фердинандо Таргетти, предпринятых им реформ было недостаточно, и прошли они вяло, послужив, главным образом, достижению личных целей Берлускони.
Your insipid essay question asks me to tell you in 250 words about my most significant challenge in life. Для тупого эссэ меня просят рассказать в 250 словах о самом трудном испытании в моей жизни.
With most of them, however, it's not easy to tell a personal tweet from one posted by staff: These entries are carefully insipid. Но в большинстве случаев очень непросто отличить персональный твит от твита, размещаемого аппаратом руководителя. Эти записи тщательно фильтруются, становясь бессодержательными.
To glimpse just how dangerous, consider Italy, where Prime Minister Silvio Berlusconi's MediaSet conglomerate has seduced broad swathes of the electorate since the 1980's with a Murdoch-like combination of insipid variety shows and partisan political theater. Чтобы увидеть, насколько это опасно, посмотрите на Италию, где конгломерат премьер-министра Сильвио Берлускони "Mediaset" соблазняет широкие слои избирателей начиная с 1980-х годов, используя для этого сочетание в стиле Мердока пресного варьете и пристрастного политического театра.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.