Exemplos de uso de "intercepting pass" em inglês com tradução para o russo

<>
But in the prefect's office they took pity on vendors and let them onto the intercepting parking area of the transport hub. А в префектуре торговцев пожалели и пустили на перехватывающую парковку пересадочного узла.
He stepped aside for her to pass. Он отошёл, чтобы пропустить её.
Granted, without awnings, but with intercepting parking areas and panels indicating when a bus will arrive. Пусть без навесов, но с перехватывающими парковками и табло, указывающими, когда придет автобус.
Pass me the pen. Передайте мне ручку.
The data that goes through the communication channel is meaningless to an eavesdropper, even if he does succeed in intercepting it. Данные, которые проходят через коммуникационный канал, лишены смысла для злоумышленников, даже если им удастся их перехватить.
I'm sure that they will pass the test. Уверен, что они сдадут тест.
Located less than 100 miles off Key West, the facility will be capable of intercepting most communications in the southeastern U.S. Этот комплекс расположен менее чем в 100 милях от острова Ки-Уэст, и его установки будут способны перехватывать большую часть коммуникаций на юго-востоке Соединенных Штатов.
I stepped aside for her to pass by. Я посторонился, чтобы пропустить её.
Since the World Cup, the Ministry's been intercepting more and more owls and she's too easily recognized. После Чемпионата Министерство все чаще и чаще перехватывает сов а Букля слишком заметна.
Please pass me the salt. Передайте соль, пожалуйста.
In a recent letter to US President Barack Obama, the CEO of Cisco Systems, John Chambers, requested that the National Security Agency stop intercepting the company’s products to install devices for spying on foreign customers. В недавнем письме к президенту США Бараку Обаме, генеральный директор транснациональной компании Cisco Systems, Джон Чемберс, попросил, чтобы Агентство Национальной Безопасности остановило перехват продукции компании для установки устройств для шпионажа за иностранными клиентами.
Pass me the salt and pepper, please. Передайте мне, пожалуйста, соль и перец.
The online filtering technology is capable of blocking or intercepting the emails of the 80 million or so “Net citizens” in China. Сетевая технология фильтрации способна блокировать или перехватывать электронные сообщения приблизительно 80 миллионов “Сетевых пользователей” в Китае.
Let me pass, please. Пожалуйста, дайте мне пройти.
The third development involves the emergence (and promise) of new technologies that make the prospect of intercepting ballistic missiles at one or another stage of their flight – hitting a bullet with a bullet – more real than ever before. Третья перемена состоит в разработке (и потенциале) новых технологий, которые могут сделать появление перехватывающих баллистических ракет, способных ударить по атакующей ракете – точка в точку – в той или иной стадии полета, возможным как никогда.
He asked me to pass him the salt. Он попросил меня передать ему соль.
In many cases, trafficking in human beings was disclosed by applying the criminal activity imitation model or intercepting trafficked women at border control posts. Во многих случаях торговля людьми раскрывалась путем применения модели имитации преступной деятельности или перехвата женщин, которыми осуществляется торговля, на пограничных контрольно-пропускных пунктах.
The gate is so narrow that the car can't pass through it. Ворота такие узкие, что машина в них не проедет.
The core of his complaint is the fact that the suspicion against him was raised as a result of intercepting confidential telephone contacts, the records of which should have been destroyed immediately, rather than including them in the court file as evidence against him. Суть его жалобы заключается в том, что подозрение против него было вызвано в результате прослушивания конфиденциальных телефонных разговоров, записи которых должны были сразу же быть уничтожены, а не были приобщены к судебному делу в качестве доказательства его вины.
She is certain to pass the exam. Она уверена, что сдаст экзамен.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!