Ejemplos de uso de "interconnection" en inglés con traducción al ruso

<>
Sub-regional interconnection of electric power systems: Субрегиональное объединение электроэнергетических систем:
Interconnection of electric power systems in Europe: Объединение электроэнергетических систем в Европе:
Energy infrastructure including interconnection of electric power and gas networks Энергетическая инфраструктура, включая вопросы объединения электроэнергетических и газовых сетей
For example, the link can reflect the interconnection between quality problems. Например, связь может отражать взаимосвязь между проблемами качества.
contamination, contagion, instability, interconnection, turbulence, shared fragility, universal effects, and overexposure. загрязнение окружающей среды, инфекционные заболевания, нестабильность, взаимосвязи, волнения, общая для всех хрупкость, распространение последствий на весь мир, а также слишком сильная подверженность внешним воздействиям.
Previously interconnection between vocalization and Foxp2 itself was also demonstrated on mice. Ранее на мышах также была показана связь с вокализацией самого Foxp2.
Current developments of the interconnection of electric power systems of SECI member countries Текущие изменения в области объединения электроэнергетических систем стран- членов ИСЮВЕ
Link one nonconformance order to another, to reflect the interconnection between quality problems. Связать между собой заказы на несоответствия для выявления закономерностей в проявлении проблем качества.
Interconnection would also reduce the number of new onshore transmission lines the country needs. Кроме того, объединенная система позволит сократить необходимое стране количество наземных линий электропередач.
The task for Western policymakers is to recognize the interconnection of foreign and domestic policies. Задача для западных высокопоставленных политиков заключается в том, чтобы признать взаимосвязь между внешней и внутренней политикой.
She said that the workshop had clearly demonstrated the interconnection between poverty and entrenched racism. Она заявила, что это рабочее совещание ясно показало связь между бедностью и укоренившимся расизмом.
Its interconnection with and impact on women's human rights have become major areas of concern. Взаимосвязь ВИЧ/СПИДа с правами человека женщин и воздействие на них стали одной из основных проблемных областей.
The regulations for the rationalisation and interconnection of communications between government departments in matters concerning immigration Нормативные положения, касающиеся рационализации и координации связи между правительственными ведомствами по вопросам иммиграции
Juncker's €315 billion ($360 billion) investment plan, proposed in December, includes some €87 billion in interconnection projects. Инвестиционный план на 315 миллиардов евро (360 миллиардов долларов США) Юнкера, представленный в декабре, включает инвестиции в размере 87 миллиардов долларов США в объединенные проекты.
The past development of subsystems now constituting the OKIRSystem was based on different principles, which precluded “simple” interconnection. В прошлом развитие подсистем, которые в настоящее время составляют данную Систему, было основано на различных принципах, которые заранее исключали " простую " взаимосвязь.
Current projects under Southeast European Cooperative Initiative (SECI) related to the Interconnection of sub-regional electric power networks Текущие проекты в рамках Совместной инициативы стран Юго-Восточной Европы (ИСЮВЕ), касающиеся объединения субрегиональных электроэнергетических сетей
The Special Rapporteur identified the interconnection between HIV/AIDS and women's human rights as a major area of concern. Специальный докладчик выделила в качестве одной из серьезных проблем взаимосвязь ВИЧ/СПИДа с правами человека женщин.
Ad Hoc Group of Experts on Extension of European Electricity Interconnection: assess and promote electric power network system interconnections, electricity exchanges and trade. Специальная группа экспертов по расширению европейского объединения энергосистем: оценка и поощрение объединения электроэнергетических систем, обменов и торговли электроэнергией.
He made that special effect at the beginning to get everyone to think about interconnection and interconnectedness and how everything in life was totally interconnected. Он сначала проделал тот специальный трюк, чтобы все начали думать о взаимосвязи и взаимосвязанности и как все в жизни абсолютно взаимосвязано.
All of these phenomena form a part of the dark side of the globalized world: contamination, contagion, instability, interconnection, turbulence, shared fragility, universal effects, and overexposure. Все эти явления являются частью темной стороны глобализованного мира: загрязнение окружающей среды, инфекционные заболевания, нестабильность, взаимосвязи, волнения, общая для всех хрупкость, распространение последствий на весь мир, а также слишком сильная подверженность внешним воздействиям.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.