Ejemplos del uso de "international monetary fund quota" en inglés

<>
We welcome existing initiatives, such as the work programme on International Monetary Fund quotas and the work of the WTO to make the negotiation processes more inclusive and transparent. Мы приветствуем существующие инициативы, такие как программа работы по квотам Международного валютного фонда и деятельность ВТО, направленные на то, чтобы придать процессам переговоров более широкий и транспарентный характер.
Just after the May holidays, a mission from the International Monetary Fund (IMF) plans to visit Ukraine from May 10-18. Сразу после майских праздников, с 10 по 18 мая, Украину посетит миссия Международного валютного фонда (МВФ).
The establishment of a specialized high anticorruption court is outlined in the law “On the Judicial System and the Status of Judges,” which was submitted by the president and adopted in 2016; it is part of Ukraine's commitment to its international partners, including the International Monetary Fund. Учреждение специализированного высшего антикоррупционного суда отражено в законе «О судоустройстве и статусе судей», который был представлен президенту и одобрен в 2016 году. Его создание является частью обещаний, которые Украина дала своим партнерам, в том числе Международному валютному фонду (МВФ).
The International Monetary Fund (IMF) is ready to disburse a new tranche of $1.7 billion, as soon as it can be convinced that Ukraine has a responsible government. Международный валютный фонд готов перевести новый транш на 1,7 миллиарда долларов, как только убедится в том, что у Украины ответственное правительство.
Consequently, in February, the International Monetary Fund froze its third tranche of loans from its $17.5 billion bailout package. В результате в феврале Международный валютный фонд заморозил выплату третьего транша из 17,5 миллиардов долларов, выделенных в рамках программы вывода страны из кризиса.
The falls in the Single European currency was impacted by the statement from the president of the Eurogroup Younker; he informed markets that the International Monetary Fund will find it difficult to provide Greece’s government the next month’s tranche of funding as shareholders of the IMF had not been able to collect the necessary sum. Негативное влияние на курс евро оказало заявление президента Еврогруппы Юнкера, он заявил о том, что Международный Валютный Фонд может не предоставить в следующем месяце Греции очередной транш финансовой помощи, поскольку правительства, являющиеся акционерами МВФ, пока не смогли собрать необходимую сумму.
Under SIBA regulation, the FSC promotes the BVI’s license regime to comply with international best practice and common standards of industry predefined by such organizations as the International Monetary Fund and the International Organization of Securities Commissions. В соответствии с Законом о ценных бумагах и инвестиционном бизнесе, Комиссия по финансовым услугам осуществляет контроль за соблюдением международных стандартов финансовой деятельности на BVI, которые были установлены такими организациями, как Международный Валютный Фонд и Международная организация комиссий по ценным бумагам.
A reserve currency (also known as an "anchor currency") is a foreign currency held in large quantities by central banks and financial institutions (such as the International Monetary Fund (IMF) and World Bank) as an acceptable means of international payment. Резервная валюта (также известная, как "валюта-якорь") является иностранной валютой, которая хранится в больших количествах в хранилищах центральных банков и финансовых учреждений (таких, как Международный валютный фонд (МВФ) и Всемирный Банк) в качестве средства для совершения финансовых операций.
Moreover International Monetary Fund in 2010 issued the statement that the global financial crisis has not affected the health of companies incorporated in BVI. Кроме того, согласно докладу, опубликованному Международным валютным фондом в 2010 году, глобальный финансовый кризис не повлиял на процветание финансовых учреждений BVI.
The International Monetary Fund has just reported the largest rise in holdings of British pounds by National banks since the organization began keeping track of the data in 1999. Международный Валютный Фонд только что сообщил о самом значительном представлении британских фунтов в корзине валютных резервов национальных банков со времени начала мониторинга таких данных в 1999 году.
The improvement in the negotiations came after Greece eased fears that it may default on its payment to the International Monetary Fund (IMF), as it announced that a transfer order was already put to pay the 750mn euros debt interest. Улучшения в переговорах произошли после того, как Греция снизила опасения относительно объявления дефолта по погашению долга Международному Валютному Фонду (МВФ), поскольку Фонд уже заявил о порядке передачи 750 млрд. евро долгового транша.
Russia’s economy would slip into recession for one to two years if oil prices fall to $50 a barrel next year and stay at that level, according to the International Monetary Fund. Как считает Международный валютный фонд, если в следующем году цены на нефть упадут до 50 долларов за баррель и останутся на этом уровне, российской экономике грозит рецессия, которая продлится один или два года.
Since 2014, the Ukrainian National Bank has shut down 82 banks in a major financial sector clean-up operation dictated by Ukraine's financial backers, including the International Monetary Fund. С 2014 года Национальный банк Украины закрыл 82 банка в рамках обширнейшей операции по зачистке финансового сектора, проводимой по указанию финансовых структур, обеспечивающих финансовую поддержку Украине, в том числе МВФ.
While membership won’t bring a “massive gain” to Russia, it sends a “vibrant and significant message to the global community” that the country meets WTO standards, said Christine Lagarde, managing director of the International Monetary Fund. Хотя членство не даст России «масштабных прибылей» оно подаст «звучный и важный сигнал мировому сообществу» о том, что эта страна соответствует стандартам ВТО, сообщила директор-распорядитель Международного валютного фонда Кристин Лагард.
In the 1980s, according to the International Monetary Fund, world growth averaged 3.4 percent; in the 1990s, it was 3.2 percent. По данным Международного валютного фонда, в 1980-х годах наблюдался рост мировой экономики в среднем на 3,4 процента, а в 1990-е годы – на 3,2 процента.
As of June, the U.S. currency made up 61 percent of the $6.3 trillion global foreign reserves that the central banks reported to the International Monetary Fund. В июне на долю американской валюты приходился 61%т мировых иностранных резервов, составляющих 6,3 триллиона долларов. Речь идет о том сумме, о которой центральные банки сообщают в Международный валютный фонд.
While the government is trying to turn the economy round with help from a $17.5 billion International Monetary Fund loan, growth may only rebound by 1 percent to 2 percent in 2016, according to investment bank Dragon Capital. Однако, несмотря на попытки правительства восстановить экономику с помощью кредита от Международного валютного фонда на сумму 17,5 миллиарда долларов, рост, как полагает инвестбанк Dragon Capital, в 2016 году может составить не более 2%.
But given that much of the country's industrial base is now in a war zone, it has to rely more on agriculture; besides, it's under pressure from the International Monetary Fund to allow the free sale of land. Но учитывая, что большая часть промышленной базы страны сейчас находится в зоне боевых действий, Украина должна больше полагаться на сельское хозяйство. Кроме того, она находится в условиях давления со стороны Международного валютного фонда (МВФ), который требует от Киева разрешить свободную продажу земли.
If that happens, Ukraine, with its tight budget, uncertain growth and troubled relationship with the International Monetary Fund, is looking at something like a 15 percent increase in government debt. Если это произойдет, то Украина (при ее ограниченном бюджете, неустойчивом экономическим росте и сложных отношениях с Международным валютным фондом) столкнется с такой проблемой, как увеличение государственного долга на 15%.
In the weeks ahead, despite expected financial aid from the International Monetary Fund, the hryvnia's fall will be hard to top. В предстоящие недели, несмотря на ожидаемую финансовую помощь от МВФ, опередить темпы падения гривны будет сложно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.