Ejemplos del uso de "interval" en inglés
There was only a brief interval between our connecting flights.
И между нашими рейсами был довольно короткий промежуток времени.
For its part, the EU should make use of this interval to put its own house in order:
Со своей стороны, ЕС должен использовать эту паузу для наведения порядка в собственном доме:
Mailbox delivery queue retry interval
Интервал между повторными попытками для очереди доставки почтового ящика.
Kijun-sen shows the average price value during the second time interval;
Kijun-sen показывает среднее значение цены за второй промежуток времени;
Following an interval to determine whether the incoming Trump administration would radically reorder its relationship with Moscow, the Kremlin eventually retaliated, insisting that the U.S. mission in Moscow draw down by more than 750 positions, seeking parity in the size of the Russian and U.S. embassies in their respective countries.
После паузы, которую Кремль взял, чтобы оценить степень готовности новой администрации Трампа радикальным образом поменять отношения с Москвой, он в конце концов принял ответные меры. Кремль заявил, что американская миссия в Москве должна сократить число своих сотрудников на 750 человек, что обеспечит паритет в размерах российского и американского посольств в соответствующих странах.
Outbound connection failure retry interval
Интервал повторной попытки при ошибке исходящего подключения.
What we call an Earth-like planet is actually a very short interval of time.
То, что мы называем планета Земного типа, - это все лишь короткий промежуток времени.
For its part, the EU should make use of this interval to put its own house in order: to ratify the Constitutional Treaty and to conclude the integration of the new member states taken in this year as well as those – Bulgaria, Romania, and Croatia – that may join as the accession talks with Turkey take place.
Со своей стороны, ЕС должен использовать эту паузу для наведения порядка в собственном доме: ратифицировать Конституционный договор и завершить интеграцию в Евросоюз государств, принятых в этом году, а также тех, кто может в него вступить во время переговоров с Турцией – Болгарии, Румынии и Хорватии.
Instead, universities are learning to balance their academic and business roles in the increasingly brief interval between discovery and commercialization of research findings.
Скорее наоборот, университеты учатся сохранять баланс между академической и предпринимательской деятельностью в условиях постоянно сокращающегося промежутка времени между новым открытием и его коммерциализацией.
The interval between separation and reinstatement shall be charged, to the extent possible, to annual leave, with any further period charged to special leave without pay.
Промежуток времени между уходом со службы и восстановлением на службе рассматривается, насколько это возможно и необходимо, как ежегодный отпуск, а любой последующий период — как специальный отпуск без сохранения содержания.
I'll write you in the first interval and send Maggie out to post it.
Я тебе напишу в первом антракте и пошлю Мэгги снести на почту.
Recently, Bank of Canada Deputy Governor Agathe Cote said that the plunge in energy prices could send Canadian CPI into negative territory for a brief interval.
Недавно, управляющий банком Канады Агат Кот заявил, что падение цен на энергоносители может отправить канадские ИПЦ в отрицательную территорию за короткий промежуток времени.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad