Ejemplos de uso de "invention" en inglés con traducción al ruso

<>
But first, I have a new invention here. Но прежде всего. Я тут кое-что изобрел.
This was hardly the network’s only anti-Clinton invention. Но это был далеко не единственный вымысел этого канала, направленный против Клинтон.
Even in this frenzy of military invention, Tupolev did not forget airliners. Даже в горячке работы над военными машинами Туполев не забывал про гражданские авиалайнеры.
And this is not merely some random invention of the State Department. И это не какие-то беспочвенные фантазии Госдепартамента.
It was begun with the invention of relativity theory and quantum theory. Она началась с создания теории относительности и квантовой теории,
True, the blind pursuit of profit is not the invention of any one people. Правда, что слепая погоня за выгодой не была изобретена одной нацией.
When the first lasers appeared, they were almost an invention in search of an application. Когда появились первые лазеры, пришлось изобретать области их применения.
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane. Страстное желание летать в небе как птица вдохновило изобретателей самолёта.
But what is happening is that effectively - and the invention of the spreadsheet hasn't helped this; В настоящее время ситуация не улучшилась - ни с появлением вычислительных возможностей, ни с массой чего другого.
It's said to be the most successful ever invention of a word by a known individual. Это считается самым удачным словом, которое когда-либо было придумано отдельным человеком.
In fact not many of you know that our bread, of course, was not a European invention. На самом деле, не многие из вас знают, что наш хлеб, конечно, не был изобретён в Европе.
how much bloodshed do we owe, for instance, to the British invention of ``martial races" in India? например, сколько в Индии было кровопролитий из-за введения изобретенного англичанами понятия "воинственных племен"?
And he also said, "I would prize every invention of science made for the benefit for all." Он также сказал: "Я бы вознаградил каждую научную разработку, сделанную во благо всего человечества".
Instead, Western governments should support, learn from, and reap the rewards of the invention boom in the East. Вместо этого западные правительства должны поддерживать, перенимать опыт и пожинать плоды бума инноваций Востока.
We invent for fun - invention is a lot of fun to do - and we also invent for profit. Мы изобретаем для удовольствия - изобретать очень интересно - и для извлечения прибыли.
and then, with the invention of life, four billion years ago, the dominant force in our neighborhood became information. И затем, с появлением жизни, четыре миллиарда лет назад, доминирующей силой в нашей окрестности стала информация.
What I would hope that I could further argue to you is that this is the invention of multicellularity. Я надеюсь, что смогла бы убедить вас, что это открытие многоклеточности.
When he was a kid, Knoll built models — World War II fighters, spaceships, and vehicles of his own invention. В детстве Нолл строил модели — истребители времен Второй мировой войны, звездолеты и транспортные средства, придуманные им самим.
Libyan legislation and laws currently in force guarantee the right of children to free expression, thought, invention and creativity. Действующее ливийское законодательство гарантирует право детей на свободное выражение убеждений, свободу мысли, развитие технического мышления и творческую деятельность.
I considered the “imminent humanitarian disaster” that the intervention was ostensibly aimed at preventing, to be largely an invention. По моему мнению, "неминуемая гуманитарная катастрофа", которую вмешательство якобы должно было предотвратить, была в значительной степени плодом воображения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.