Verwendungsbeispiele von "jehovah's witness" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
On 18 September 2003, a Jehovah's Witness meeting in the town of Chirchik was allegedly raided by secret police on the grounds that the house was not registered as a church building; по утверждениям, 18 сентября 2003 года тайная полиция прервала собрание «Свидетелей Иеговы» в городе Чирчик по той причине, что дом не был зарегистрирован в качестве церковного здания;
On 11 April 2003, the Special Rapporteur informed the Armenian Government that he had information that Hambartsum Odabashyan, a Jehovah's Witness, had been sentenced on 1 April 2003 to three years of hard labour for refusing to perform military service owing to religious beliefs. 11 апреля 2003 года Специальный докладчик направил правительству Армении сообщение об имеющейся у него информации, согласно которой Амбарцум Одабашъян, являющийся членом секты «Свидетели Иеговы», был приговорен 1 апреля 2003 года к трем годам исправительных работ за то, что он отказался идти на военную службу исходя из своих религиозных убеждений.
In a second communication, the Special Rapporteur referred to allegations of the arrest of a Jehovah's Witness in the Khashmaz region, the confiscation of his works and video equipment and his sentencing by the Regional People's Court to 15 days'administrative detention because of his conversion. Во втором сообщении Специальный докладчик упомянул об аресте одного из приверженцев Свидетелей Иеговы в Хачмазском районе, о конфискации его имущества и видеоматериалов, а также о том, что районный народный суд приговорил его к 15 суткам административного задержания за незаконную религиозную деятельность.
Was it true that certain objectors, such as Jehovah's Witnesses, had been sentenced to prison terms? Правда ли, что некоторые лица, отказывавшиеся служить в армии, например члены общины Свидетелей Иеговы, были приговорены к тюремному заключению?
Other religious communities include Baha'i, Baptists, Hare Krishna, Jehovah's Witnesses, Protestants, Roman Catholics and Shi'a Muslims. К числу других религиозных общин относятся бехаисты, баптисты, последователи Харе Кришны, Свидетели Иеговы, протестанты, прихожане Римской католической церкви и мусульмане-шииты.
Other denominations represented among the remaining 20 % are Anglican, Methodist, Baptist, Seventh Day Adventist, Jehovah's Witnesses, Pentecostal and Bethel Tabernacle. Среди оставшихся 20 процентов были представители других конфессий и религиозных сект: англикане, методисты, баптисты, адвентисты седьмого дня, свидетели Иеговы, пятидесятники и последователи Церкви Бога.
On 11 August 1999, in St. Petersburg, the Jehovah's Witnesses reportedly applied for a permit to rebuild a religious centre. По имеющимся сообщениям, 11 августа 1999 года в Санкт-Петербурге Свидетели Иеговы подали заявление с просьбой о разрешении им восстановительного ремонта одного из своих духовных центров.
The faiths represented in the country include Methodists, Lutherans, Baptist, Episcopalians, Jews, Muslims, Mormons, Harikrishna, Jehovah's Witnesses and the Church of Scientology. В число представленных в стране религиозных направлений входят методисты, лютеране, баптисты, члены епископальной англиканской церкви, иудеи, мусульмане, мормоны, кришнаиты, Свидетели Иеговы и последователи церкви Саентологии.
Other registered organizations included Baha'is, Baptists, the Grace Sunmin Church, Hare Krishnas, Jehovah's Witnesses, Jews, Lutherans, Roman Catholics, Seventh-day Adventists and Zoroastrians. К другим зарегистрированным организациям относятся религиозный центр Бехаи, баптисты, миссионерское общество " Грейс Санмин ", кришнаиты, свидетели Иеговы, евреи, лютеране, последователи Римско-католической церкви, адвентисты седьмого дня и зороастрийцы.
It is reported that 1,505 Jehovah's Witnesses are being held in 37 of the country's prisons because of their conscientious objection to military service. По сообщениям, из-за отказа от военной службы по соображениям совести в 37 тюрьмах этой страны находится около 1505 последователей церкви Свидетелей Иеговы.
Religious minorities in Tajikistan include Baha'is, Baptists, members of the Grace Sunmin Church, Hare Krishnas, Jehovah's Witnesses, Jews, Lutherans, Roman Catholics, Russian Orthodox Christians, Seventh-day Adventists and Zoroastrians. К религиозным меньшинствам в Таджикистане относятся бехаисты, баптисты, члены миссионерского общества " Грейс Сонмин ", кришнаиты, свидетели Иеговы, евреи, лютеране, последователи Римско-католической церкви и Русской православной церкви, адвентисты седьмого дня и зороастрийцы.
With regard to the dismissal of Jehovah's Witnesses because of their beliefs, the information transmitted is reflected in the context of the reply of Azerbaijan to the communication summarized above. В том, что касается увольнения Свидетелей Иеговы в силу исповедуемых ими верований, то переданная информация отражена в ответе Азербайджана на приведенное выше в кратком изложении сообщение.
The authorities were also making every effort to punish the manifestations of religious intolerance that had occurred prior to 2003, in particular against Jehovah's Witnesses, and several instigators had already been brought to justice and punished. Грузинские власти сочли также своим долгом подавить манифестации религиозной нетерпимости, проводившиеся до 2003 года, в частности против организации «Свидетели Иеговы», и несколько их подстрекателей были уже переданы правосудию и наказаны.
According to figures from the Department for Non-Military Alternative Service at the Ministry of Labour, Health and Social Security, approximately 140 persons have made known their wish to perform non-military alternative service, most of whom are Jehovah's Witnesses. Согласно данным департамента по невоенной (альтернативной) службе министерства труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии, общее число лиц, уже подавших заявление о своем желании пройти невоенную (альтернативную) службу, составило около 140 человек, в основном представителей конфессиональной группы " Свидетелей Иеговы ".
With regard to the question of conscientious objectors, she noted that there had been one recent case in which two Jehovah's Witnesses, after being denied the right to perform alternative service, had appealed to the courts and won their case. Что касается вопроса о лицах, отказывающихся от военной службы по идейным убеждениям, она отмечает, что недавно имел место случай, когда два члена секты «Свидетелей Иеговы», которым было отказано в праве на альтернативную службу, обратились в суд и выиграли дело.
The European Association of Jehovah's Christian Witnesses (JW), for example, reported that in July 2007, Jehovah's Witnesses received a decision rejecting their application for registration required by the Religion Law, upon which they filed a complaint with the Serbian Supreme Court. Европейская христианская ассоциация свидетелей Иеговы, например, сообщала, что в июле 2007 года свидетелям Иеговы было сообщено о принятом решении отказать им в регистрации, предусмотренной Законом о религии, в связи с чем они подали жалобу в Верховный суд Сербии44.
In addition to Christianity, the Government of the Bahamas permits all forms of religion to be practised in the country, among which are the Baha'i Faith, Christian Science, Greek Orthodox Church, Jehovah's Witnesses, Judaism, Muslim/Islamic, Latter-day Saints (Mormon) and Rastafarianism. Помимо христианства, правительство Багамских Островов разрешает практиковать в стране все формы религии, в том числе бахаизм, Христианская наука, греческая православная церковь, Свидетели Иеговы, иудаизм, мусульманство/ислам, Святые последнего дня (мормоны) и растафарианизм.
On 22 November 1999, the Governor's Office allegedly replied that the St. Petersburg Jehovah's Witnesses had enough religious centres to meet their needs and, moreover, because of the state of public opinion in the city, it would be inexpedient to open another centre. 22 ноября 1999 года администрация губернатора ответила им, что, во-первых, Свидетели Иеговы Санкт-Петербурга располагают достаточным количеством духовных центров, необходимых им для удовлетворения своих потребностей, а, во-вторых,- с учетом общественного мнения в городе открытие еще одного центра представляется нецелесообразным.
On 18 June 2002, Justice Nino Jvenitadze of the Supreme Court reportedly upheld a trial court's decision not to open a criminal case over a September 2001 attack by a “religious extremist” in the town of Kutaisi against two Jehovah's Witnesses, Manuchar Gaprindashvili and Jemal Margvelani. 18 июня 2002 года судья Верховного суда Нино Джвинитадзе, по поступившей информации, утвердил решение суда не возбуждать уголовного дела о нападении " религиозного экстремиста " в сентябре 2001 года в Кутаиси на двоих свидетелей Иеговы: Манучара Гаприндашвили и Джемала Маргвелани.
At the heavy prison sentences given to objectors to compulsory military service on religious grounds, such as Jehovah's Witnesses, and the lack of alternative service compatible with the reasons for conscientious objection, of a non-combatant or civilian character, in the public interest and not of a punitive nature; строгих приговоров, предусматривающих лишение свободы и выносимых лицам, которые отказываются от обязательной военной службы по религиозным соображениям, таким, как свидетели Иеговы, и отсутствия альтернативной службы, учитывающей мотивы отказа от военной службы по соображениям совести, не связанной с военными действиями или носящей гражданский характер, отвечающей общественным интересам и не несущей в себе элемента наказания;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!