Ejemplos del uso de "joining" en inglés con traducción "вступать"

<>
Joining Right Sector isn’t difficult. Вступить в «Правый Сектор» несложно.
Tyler's joining the "Live Aboard" program. Тайлер собирается вступить в программу "Жизнь на борту".
I'm not joining the Glee Club. Я не вступлю в Хор.
She won't be joining your Glee Club. Она не будет вступать в ваш Хор.
I'm not interested in joining your club. Я не заинтересована вступать в ваш клуб.
I've never heard you mention joining a country club before. Не помню, чтобы ты раньше предлагал вступить в загородный клуб.
The goal was to prevent this sovereign nation from joining Nato. Кроме того, задача его организаторов состояла в том, чтобы помешать этой суверенной нации вступить в НАТО.
Moscow had also viewed Ukraine’s interest in joining NATO as unacceptable. Москва также считала неприемлемым желание Украины вступить в НАТО.
In principle, workers can seek remedies by joining a union and bargaining collectively. В принципе, работники могут попытаться бороться с этим, вступив в профсоюз и отстаивая свои права коллективно.
After all, how can Mr. Putin prevent volunteers from joining the good fight? В конце концов, как мог Путин помешать добровольцам вступить в драку?
Why Is Democratic India Joining Russia And China's 'Anti-Western' Club, The SCO? Почему демократическая Индия вступает в «антизападный» клуб России и Китая — в Шанхайскую организацию сотрудничества?
Come on, you're the one who talked me into joining the stupid mathletes. Ну же, это ты сказала мне вступить в этот дурацкий математический кружок.
I asked the director about joining the agency, but apparently, there's an age limit. Я просил директора о том, чтобы вступить в агентство, но, очевидно, есть ограничения по возрасту.
I mean, do you remember what you said when you talked me into joining Glee Club? Я имею в виду, ты помнишь, что сказал мне, когда уговаривал вступить в Хор?
So I planted the pot in your locker and blackmailed you into joining the glee club. И я подложил пакетик с травой в твой шкафчик и шантажировал тебя, чтобы ты вступил в хоровой кружок.
Prokhorov won’t be joining his new party, and neither will the new mayors, they said. Прохоров не будет вступать в свою новую партию, и новые мэры тоже не будут этого делать, сказали они.
As Russia intervenes in Syria, that minority may become even more interested in joining the Islamic State. Теперь, когда Россия вмешалась в сирийский конфликт, это меньшинство тоже может захотеть вступить в ряды Исламского государства.
Powerless politically and economically, some children feel that they can only assert themselves by joining an army. Являясь политически и экономически бесправными, многие дети чувствуют, что они могут самоутвердиться, только вступив в армию.
It wanted to be exemplary, not just joining multilateral regimes and organizations, but also making its own contribution. Страна хотела стать образцовым примером, не просто вступая в ряды многосторонних соглашений и организаций, но и внося собственный вклад в их развитие.
I mean, he loved it so much that, after he retired from the NFL, he started joining clubs. Представьте, ему это нравилось настолько, что после выхода на пенсию с Национальной футбольной лиги, он начал вступать в клубы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.