Ejemplos del uso de "judgment of non pros" en inglés

<>
Dr. Singh recommends establishing a conservatorship, so I'll process a declaration of non compos mentis. Доктор Сингх рекомендует назначить опекунство, я оформлю документ умалишённого.
Customer agrees hereby that FXDD may at any time, in the sole judgment of FXDD, apply and transfer from Customer's account to any of Customer's other accounts held with FXDD any of the moneys, currencies or other property of Customer held either individually or jointly with others. Клиент настоящим соглашается, что компания FXDD может в любое время, по ее собственной воле, перевести с одного счета Клиента на другой счет, открытый у компании FXDD, любые денежные суммы, валюту или другую собственность Клиента, хранящиеся по отдельности или вместе с остальными.
Belgium considers the further reduction and ultimate elimination of Non Strategic Nuclear Weapons, as called for in the Final Document of the 2000 NPT Review Conference, as an integral part of the nuclear arms reduction and disarmament process. Бельгия рассматривает дальнейшее сокращение нестратегических ядерных вооружений, а в конечном счете и их ликвидацию, как к тому призывает Заключительный документ конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО, в качестве составной части процесса сокращения ядерных вооружений и разоружения.
Also, there must be a meaningful commitment on the part of all nation-states to follow the strictures of international law and abide by the judgment of its courts. Далее, необходимо создать прочные альянсы по обеспечению безопасности, в которых могут участвовать все страны без исключения. Также все национальные государства должны взять на себя значимые обязательства по соблюдению норм международного права и выполнению решений его судов.
Other frequent violations are indefinite detention, without charges or a trial, protracted incommunicado detention, obtaining confessions using torture, convictions based on such confessions, the violation of the principle of non bis in idem and the indiscriminate use of preventive detention. Кроме того, часто отмечаются задержания на неопределенный срок без предъявления обвинений и решения суда, длительное содержание под стражей без права общения и переписки, получение признаний под пыткой, вынесение приговора на основании таких признаний, нарушение принципа non bis in idem и неизбирательное применение предварительного заключения.
Her lawyers will likely appeal her conviction to a higher Sharia court, and if necessary, to Nigeria's Supreme Court, but if the judgment of the Funtua court stands, Amin Lawal will be stoned to death the moment her daughter is weaned. Однако если приговор суда Фунтуа останется в силе, Амина Лаваль будет забросана камнями сразу после того, как отнимет от груди свою маленькую дочь.
Encouraging all measures necessary, including facilitation of speedy accreditation, for the effective participation of non ­ governmental organizations from all parts of the world and diverse and representative sections of civil society, as accepted by the Preparatory Committee for the World Conference, призывая предпринять все необходимые шаги, в том числе по оказанию содействия в оперативной аккредитации, для обеспечения эффективного участия неправительственных организаций из всех регионов мира, а также различных и репрезентативных слоев гражданского общества, с которыми согласился Подготовительный комитет Всемирной конференции,
Arguably, only a political "hawk" like Begin, a man with a keen sense of the dramatic and a political romantic with a beady eye to the judgment of history, could have responded in such a way to Sadat's initiative. По утверждениям, только такой политический "ястреб" как Бегин - человек с острым чувством драмы и политический романтик, обладающий удивительной проницательностью в отношении поворотных моментов истории, мог отреагировать таким образом на инициативу Садата.
Encouraging all measures necessary, including facilitation of speedy accreditation, for the effective participation of non ­ governmental organizations from all parts of the world and diverse and representative sections of civil society in the preparatory process for the World Conference, призывая предпринять все необходимые шаги, в том числе по оказанию содействия в оперативной аккредитации, для обеспечения эффективного участия неправительственных организаций из всех регионов мира, а также различных и репрезентативных слоев гражданского общества в процессе подготовки к Всемирной конференции,
But under the international rules that America is supposed to follow, wars should not be undertaken based on the judgment of one individual and his cabal. Но согласно международным правилам, которым, предположительно, должна следовать Америка, нельзя начинать войну на основе предположений одного человека и его политического окружения.
The same Law clearly provides for customer identification, record maintenance and suspicious transaction reporting obligations by banking and financial institutions, as well as for penalties in case of non compliance with said Law and with the implementing provisions issued by the Supervision Department. В этом же законе ясно указаны обязанности банковских и финансовых учреждений по идентификации клиентов, хранению документации и представлению сообщений о подозрительных операциях, а также предусматриваются наказания за несоблюдение этого закона и имплементационных положений, изданных Департаментом надзора.
The judgment of the world was that the evidence was not there - and the world was right. Весь мир считал, что доказательств было недостаточно, и мир оказался прав.
" 3.2.6.3. The test shall be repeated until three consecutive measurements at each outlet are obtained, which are within 2 dB of each other, allowing for deletion of non valid results. " 3.2.6.3 Испытание повторяется до тех пор, пока не будут получены результаты трех последовательных измерений, находящихся в пределах 2 дБ друг от друга, с исключением недействительных результатов.
But beyond that is the human judgment of those most affected. Однако самое большое значение имеет суждение тех, кого непосредственно затрагивают те или иные вопросы.
APC is a global network of non- governmental organisations whose mission is to empower and support organisations, social movements and individuals in and through the use of information and communication technologies to build strategic communities and initiatives for the purpose of making meaningful contributions to equitable human development, social justice, participatory political processes and environmental sustainability. АПК является глобальной сетью неправительственных организаций, задача которых заключается в расширении возможностей и поддержке организаций, социальных движений и отдельных лиц в процессе и путем использования информационно-коммуникационных технологий для создания стратегических общин и инициатив в целях внесения конструктивного вклада в справедливое развитие человека, обеспечение социальной справедливости, широкого участия в политических процессах и обеспечения устойчивой окружающей среды.
Whether these precautionary principles are satisfied in Libya requires expert judgment of the specifics of the situation. Для определения, отвечает ли Ливия этим предупредительным принципам, необходимо проведение экспертной оценки специфики ситуации.
One of the main considerations in relation to promoting combined transport is to limit the amount of non production time due to controls carried out to Customs, sanitary, veterinary and physo-sanitary authorities. Одна из главных задач, поставленных в области развития комбинированных перевозок, заключается в том, чтобы ограничить непродуктивные затраты времени, связанные с прохождением таможенного, санитарного, ветеринарного и фитосанитарного контроля.
What the court should not do is order the hospital to continue to care for Golubchuk against the better judgment of its health care professionals. То, что суд не должен делать - это выносить постановление о том, чтобы больница продолжала заботиться о Голубчуке, вопреки мнению ее профессионалов в сфере здравоохранения.
For the metals of annex I and for other heavy metals, these sectors are: combustion of waste and hazardous waste, production of iron and steel, production of non ferrous metals, casting of metals, production of glass, production of cement. Что касается металлов, указываемых в приложении I, и других тяжелых металлов, то к числу этих секторов относятся сжигание отходов и опасных отходов, производство черных металлов, производство цветных металлов, разливка металлов, производство стекла, производство цемента.
The collective judgment of financial markets on any government's economic and fiscal policy is expressed in the risk premium that the government must pay on its external debt. Коллективное суждение финансовых рынков по поводу экономической и политической политики любого правительства выражается в премии за риск, которую правительство должно платить по внешним долгам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.