Exemplos de uso de "keep above water" em inglês

<>
John kept his head above water. Джон держал голову над водой.
Think of an iceberg, the part you can see above water is just the tip, most of it is below the surface, mental functioning is similar. Думайте об айсберге, часть которого вы можете видеть над водой, но это только вершина, большая часть его находится ниже поверхности, ментальное существование примерно то же самое.
Despite shunning Marxism/Leninism in favour of "juche" in 1967, the Soviet subsidies kept North Korea's economy above water until 1991. Несмотря на то, что Северной Корее удалось избежать марксизма/ленинизма, занимаясь разработкой "юх" в 1967 году, советские субсидии поддерживали экономику Северной Кореи над водой до 1991.
I'm more concerned with our business and getting my head back above water. Меня больше интересует наш бизнес и вновь быть на плаву.
I'm barely keeping my head above water here. Здесь я еле удерживаюсь на плаву.
I feel like I'm barely holding my head above water. Такое чувство, будто я едва ли могу держать голову над водой.
Our heads are above water now, so do not stop. Наша голова теперь над водой, так что не останавливайся.
Suddenly, an image from our remote past comes vividly to light - the time when our distant ancestors, in order to keep up with the changing environment, had to wade and keep their heads above water in order to find food. Неожиданно, на свет выходит отчетливый образ из нашего прошлого - из тех времен, когда наши далекие предки, пытаясь приспособиться к изменившемуся окружающему миру, должны были высоко держать голову над водой, чтобы найти пищу.
And now you're barely keeping your head above water. И теперь ты едва справляешься с трудностями.
To stay above water, many Americans borrowed from banks at usurious interest rates. Ради того, чтобы остаться на плаву, многие американцы начали занимать деньги у банков под ростовщические проценты.
Not only are Japan’s banks in trouble, but also its insurance companies, retailers, and other parts of the private sector are barely keeping their heads above water. Серьезные проблемы испытывают не только японские банки; страховые компании, предприятия розничной торговли и другие составляющие частного сектора едва-едва держатся на плаву.
Census scientists worked in the rain, they worked in the cold, they worked under water and they worked above water trying to illuminate the wondrous discovery, the still vast unknown, the spectacular adaptations that we see in ocean life. Учёные проекта "Перепись" работали в дождь и мороз, под водой и над водой, чтобы пролить как можно больше света на удивительные открытия, тайны,и поразительные приспособления, которые скрывает океан.
We propose giving fuller information on the antenna installation baseline by modifying the text with regard to this parameter as follows: “Maximum range of detection of shore 60 m high (at height of installation 7 m above water level”). Предлагается в частности конкретизировать отсчет уровня установки антенны, изменив редакцию текста, относящегося к этому параметру, следующим образом: " Максимальная дальность обнаружения берега высотой 60 м (при высоте установки антенны 7 м от поверхности воды) ".
it shall be capable of keeping the head of an exhausted or unconscious person above water; быть в состоянии поддерживать над водой голову обессилевшего или находящегося в бессознательном состоянии человека;
These comparative advantages may keep Japan above water for a while, but only until China or South Korea catch up. Эти сравнительные преимущества могут продержать Японию на плаву некоторое время, но только до тех пор, пока Китай или Южная Корея не наверстают упущенное.
I couldn't swim, couldn't keep my head above water. Я не могу плыть, не мог держать голову над водой.
Between business and the hospital, I'm trying to keep my head above water. Между бизнесом и больницей, я пытаюсь удержать голову над водой.
Between our business and the hospital, you know, trying to keep my head above water. Между бизнесом и больницей, я пытаюсь удержать голову над водой.
That I'm struggling, barely able to keep my head above water? Что я на грани катастрофы, едва держу голову над водой?
I've just been trying to keep my head above water. Я просто старалась держать свою голову над водой.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.