Usage examples of "labeling" in English with translation to Russian

<>
Labeling product for country of destination Маркировка продукции для страны назначения
It also argued that labeling GM foods is required in accordance with consumers' right to make informed choices about what they eat. В нем, также, приводились аргументы в пользу того, что маркирование генетически модифицированных продуктов производить необходимо, поскольку потребители имеют право делать осознанный выбор того, что они едят, на основе предоставленной им информации.
But Anne Tamar-Mattis, executive director for California-based legal group Advocates for Informed Choice, worries that the German law "invites labeling and stigma." Но Энн Тэмар-Мэттис, исполнительный директор калифорнийской юридической ассоциации Advocates for Informed Choice, обеспокоена тем, что немецкий закон "побуждает к навешиванию ярлыков и стигме".
Please ensure the correct labeling of your samples. Просим обратить внимание на правильность маркировки Ваших образцов.
Seven years ago, the President of the European Commission requested the European Group on Ethics in Science and New Technologies (of which I was a member) to examine the "ethical aspects of the labeling of foods derived from modern biotechnology." Семь лет назад президент Европейской комиссии потребовал, чтобы Европейская группа по вопросам этики в науке и новых технологиях (членом которой я была) проанализировала "этические аспекты маркирования продуктов питания, полученных с применением современной биотехнологии".
[3.9.1 Labeling product for country of destination [3.9.1 Маркировка продукта для страны назначения
Such discussions might help negotiators settle ongoing disputes over the "Codex Alimentarius" (global food standards set by the World Health Organization and the UN Food and Agriculture Organization), the EU regulation on labeling and tracing genetically modified organisms, and the application of World Trade Organization rules. Такие обсуждения, возможно, помогут участникам переговоров урегулировать продолжающуюся дискуссию относительно "Codex Alimentarius" (международные стандарты по пищевым продуктам, установленные Всемирной Организацией Здравоохранения и Комитетом ООН по продуктам питания и сельскому хозяйству), регулятивным документам Евросоюза по маркированию и отслеживанию генетически модифицированных организмов и по применению правил Всемирной торговой организации.
This information may be used to meet Country of Origin Labeling (COOL) requirements. Эта информация используется для выполнения требований к маркировке страны происхождения (Country of Origin Labeling, COOL).
Credible certification and labeling could also play an important role in informing consumer choice; достоверные системы сертификации и маркировки могут также играть важную роль в обеспечении осознанности потребительского выбора;
And marketing as “natural” products that contain genetically engineered ingredients has led to lawsuits for false labeling. А продажа продуктов, содержащих генетически модифицированные ингредиенты, как "натуральных" привела к подаче судебных исков за поддельную маркировку.
That may have been true, but the eventual effect was better food labeling laws in the UK, too. Это, возможно, было правдой, но следствием стало появление еще лучших законов о маркировке продуктов и в Великобритании.
But Greece is not alone in opposing the EU’s new labeling guidelines: Hungary, too, has come out against them. Но не одна Греция выступает против новых рекомендаций по маркировке, предложенной ЕС: Венгрия тоже настроена против этих рекомендаций.
There is also a growing clamor in the EU to enforce the correct labeling of products made in Israel’s West Bank settlements. В ЕС также нарастают требования корректно проводить маркировку продукции, произведенной в израильских поселениях на Западном Берегу.
Labeling foods derived from GMOs, as some have proposed, thus implies a meaningful difference where none exists – an issue that even regulators have acknowledged. Поэтому некоторые специалисты указывают на то, что соответствующая маркировка пищевых продуктов, произведенных из ГМО, подразумевает наличие существенной разницы, которой, в действительности, нет. Данная проблема признается даже регулирующими органами.
Already, major innovations such as Internet search engines, machine translation, and image labeling have relied on applying machine-learning techniques to vast data sets. В таких значительных инновациях, как например, поисковые системы в интернете, машинный перевод, маркировка изображений, уже активно применяются технологии машинного обучения для обработки огромных массивов данных.
The Non-GMO Project, an increasingly influential labeling organization, has ruled that the 33,000 products carrying its seal must not use synthetic biology. Проект Нет-ГМО, все более и более влиятельная организация маркировки, постановила, что 33,000 продуктов, имеющие их печать не должны использовать синтетическую биологию.
The only reason that such labeling has not yet been required is the same reason that nutritional labels were not required long ago on foods. Единственная причина, по которой не требовалась такая маркировка, такая же, что и причина, по которой не требовалась маркировка на продуктах питания много лет назад.
These include subsidized school meals, urban design that encourages walking, better nutritional labeling, restrictions on the advertising of high-calorie food and drinks, and fiscal measures. Они включают субсидирование школьного питания, проектирование городской застройки с целью поощрения ходьбы, улучшение маркировки пищевых продуктов, ограничение рекламы высококалорийной еды и напитков и принятие финансовых мер.
In response, the federal government introduced new restrictions on margarine, covering everything from labeling (as with genetically modified foods today), the use of artificial coloring, and interstate movement. В ответ федеральное правительство ввело ограничения на маргарин, причём по всем направлениям – маркировка (как сегодня с генетически модифицированной едой), использование искусственных красителей, условия транспортировки между штатами.
Mandated standardized labeling of all restaurant meals would be neither practical nor cost-efficient, given the ever-changing menus and diverse mixtures of ingredients of meals served in restaurants. Обязательная стандартная маркировка всех ресторанных блюд не оправдана ни практическими, ни экономическими соображениями, если принять во внимание постоянно изменяющиеся меню и разнообразие ингредиентов блюд, подаваемых в ресторанах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!