Exemplos de uso de "lash" em inglês

<>
We have set lash and heated iron towards the loosening of tongues. Мы применяли плеть и раскалённое железо, чтобы развязать им языки.
In October, a Kurdish filmmaker received six years and 223 lashes for “insulting the sacred.” В октябре курдский режиссер получил 6 лет и 223 удара плетьми якобы «за оскорбление священных ценностей».
"Super Excel Waterproof Luscious Lashes Mascara". "Водостойкая тушь для ресниц".
Since your parents are here, you'll be given 40 lashes for playing music, and 40 more for being together in the room. Раз ваших родителей не было на месте, вы приговорены к 40 ударам плетки за пение песен и еще 40 ударов за то, что пришли сами.
Madam, I thank you, but I would rather have another 500 lashes ere I would kneel for forgiveness. Мадам, я благодарю вас, но предпочел бы получить еще 500 плетей, чем встать на колени ради прощения.
Long lashes, and laughs don't add up to love. Ну знаешь, одними ресницами и смехом сыт не будешь.
Another individual, a journalist, was sentenced to six months in jail and 50 lashes, seemingly for publishing an account of an interview she had had with the head of the Freedom Movement. Еще один человек- журналистка- была приговорена к шестимесячному тюремному заключению и 50 ударам плетью, по-видимому за опубликование репортажа об интервью, которое она провела с руководителем Движения за свободу.
I get my lashes done, I freshen up the weave, I buy new lipstick. Я крашу ресницы, освежаю прическу, покупаю новую помаду.
According to AI, the punishment of 100 lashes is provided for sex committed by unmarried persons when proved through the testimony of four male adult Muslim witnesses or through confession of the accused. МА отметила, что наказание в виде 100 ударов плетью предусмотрено за вступление в половую связь не состоящими в браке лицами, если это засвидетельствовали четыре взрослых мусульманина или в этом признались сами обвиняемые.
The court determined the accusations to be true and on 13 April 2002, issued verdict No. 10, finding Mr. Pourzand guilty of the above-mentioned offences sentencing him to 11 years'imprisonment (the sentence to take into account the time already spent in prison); payment of a fine of 1 million rials and 80 lashes. Суд признал правомерность обвинений и 13 апреля 2002 года вынес вердикт за номером 10, в соответствии с которым г-н Пурзанд был признан виновным в совершении всех вышеперечисленных преступлений и приговорен к 11 годам тюремного заключения с погашением срока, уже проведенного в тюрьме, к выплате штрафа в размере 1 млн. риалов и 80 ударам плетью.
Even as he claims to support an investigation, President Kuchma, takes any available opportunity to lash out at his opponents. Даже заявляя о поддержке расследованию, президент Кучма использует любые возможности, чтобы наброситься с бранью на своих оппонентов.
On the other hand, inland water vessels and combined river-sea vessels can be of different types and used for different purposes, ranging from non-self-propelled barges (lighters) to self-propelled cargo vessels and pushed convoys, the lighters of which are usually transported in coastal waters by feeder-type LASH ships. С другой стороны, как суда внутреннего плавания, так и суда смешанного река-море плавания могут быть разных типов и разного назначения от несамоходных барж (лихтеров) до самоходные грузовых судов и толкаемых составов, лихтера которых перевозятся в прибрежных водах как правило лихтеровозами фидерного типа.
After all, it is one thing to deliberate on the pros and cons of confronting external forces of irrational violence; it is something else to lash out against the producers of brutal, politically charged, and upsetting imagery. В конце концов, одно дело, обсуждать плюсы и минусы противостояния внешним силам иррационального насилия; и совершенно другое наброситься на производителей жестоких, обидных, с политической подоплекой образов.
Weekend on the lash down Whitley Bay. Выходные навеселе в Уитли Бэй.
Trump, if caged, will lash out furiously. Если Трампа загнать в угол, его реакция будет бурной и непредсказуемой.
When they are angry, they lash out. Разозлившись, они начинают бушевать.
We withdraw or lash out, causing more conflict. Мы либо убегаем, либо вступаем в конфликт, углубляя его все больше и больше.
The temptation to lash back in anger is natural. Соблазн наброситься на противника в приступе гнева является вполне естественным.
Cut yourself some bamboo and lash it together with sailcloth. Нарежьте стеблей бамбука и свяжите их парусиной.
He'll die if we lash him again, my lord. Он умрет, если мы его будем пороть.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.