Ejemplos del uso de "legal department" en inglés

<>
Assistant Secretary, Legal Department, Ministry of Foreign Affairs, Zimbabwe (1980-1982). Заместитель Секретаря, Юридический департамент, Министерство иностранных дел Зимбабве (1980-1982 годы).
Member of the Executive Board, Legal department Член правления, Юридический отдел
On 26 October 1998 Mr Mur and Ms Revoredo made a statement to the Legal Department of the Ministry of External Relations and Worship, concerning the need to go back to Peru for personal reasons. 26 октября 1998 года г-н Мур и г-жа Реворедо сообщили Правовому управлению министерства иностранных дел и культа о том, что по личным мотивам им необходимо возвратиться в Перу.
According to information provided by the administering Power, a new Welfare of Children Bill is with the legal department and it is hoped that it will go through further consultation processes to be ready for use in 2008. Согласно информации, представленной управляющей державой, в настоящее время в Департаменте по правовым вопросам рассматривается новый законопроект об обеспечении благополучия детей, и следует надеяться, что после его последующего рассмотрения в рамках процессов консультаций он обретет силу закона в 2008 году.
Acting Chief, Legal Department, Rosales Hospital (March 1989 to April 1990). исполняющий обязанности начальника юридического департамента госпиталя " Росалес ", март 1989 года- апрель 1990 года.
For example, a legal department might require approval before documents become public. Например, юридический отдел может требовать утверждения, прежде чем документы станут общедоступными.
According to the stated purpose of the investigators, she is also being held as a hostage pending the return to Russian territory of her superior, the Head of the Legal Department of Yukos Oil Company, Dmitry Gololobov, whose flight to London allegedly enraged investigators. Следователи также заявили ей, что они держат ее в качестве заложницы до возвращения на российскую территорию ее начальника, главы правового управления " Юкос Ойл Ко " Дмитрия Голобова, бегство которого в Лондон, согласно утверждениям, привело следователей в ярость.
Speaker, Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) Legal Department, June 1992 (Dispute Resolution in Saudi Arabia) Докладчик, Юридический департамент Многостороннего агентства по инвестиционным гарантиям (МИГА), июнь 1992 года («Урегулирование споров в Саудовской Аравии»)
For example, you can add content to a document library that is only visible to the legal department. Например, вы можете добавить в библиотеку документов контент, который будет доступен только для юридического отдела.
According to the information received, Ms. Svetlana Bakhmina, acting Head of the Legal Department at Yukos Oil Company since September 2004, was arrested on 7 December 2004 and is held in detention in Moscow, in connection with the charges brought against the Yukos Oil Company. Согласно полученной информации, г-жа Светлана Бахмина, работавшая с сентября 2004 года заместителем начальника правового управления компании " Юкос Ойл Ко ", была арестована 7 декабря 2004 года и содержится под стражей в Москве в связи с обвинениями, предъявленными этой компании.
Chief Specialist on Legislative Matters at the Ministry of Internal Affairs and Administration, Legal Department (since 1995) Главный специалист по вопросам законодательства в Министерстве внутренних дел и администрации, Юридический департамент (с 1995 года)
Inguna Dušele has held the position of the Head of the Legal department of AS IBS „Renesource Capital” since 2012. С 2012 года, занимает должность руководителя Юридического отдела в AS IBS “Renesource Capital”.
I do not know what the legal department is for if it cannot really guide us in such matters. Я не знаю, зачем нужен юридический департамент, если он на самом деле не может помочь нам в таких вопросах.
Alternatively, you might want to let your legal department to be able to send patents to other organizations because it has a business need for doing so. Кроме того, вы можете разрешить своему юридическому отделу отправлять патенты в другие организации при наличии достаточных бизнес-оснований на это.
And I want to give them to you, but you understand I have to go through the legal department. И я хочу отдать их вам, но вы же понимаете, что нужно согласование юридического департамента.
And as soon as I started this work, I received a memorandum from the World Bank, from the legal department first, in which they said, "You are not allowed to do this. И, как только я приступил к этой работе, я получил директиву от "Ворлд Банка", сначала от юридического отдела, которая гласила: "Вам запрещено этим заниматься.
1999-2000: Desk Officer of International Treaties, including multilateral and bilateral financial and economic treaties and agreements, Legal Department. 1999-2000 годы: Сотрудник по международным договорам, включая многосторонние и двусторонние финансовые и экономические договоры и соглашения, Юридический департамент.
We were unable to clarify the reason for the absence of representatives from the Directorate of the MUGISO, as the Head of the Legal Department, Maksim Titov, wasn’t answering phone calls. Причину отсутствия представители в дирекции МУГИСО пояснить не смогли, начальник юридического отдела Максим Титов не отвечал на телефонные звонки.
A training workshop on fighting against money laundering and suppression of financing of terrorism, presented by legal department of the IMF for Iranian experts in November 2003. учебный практикум по борьбе с отмыванием денег и борьбе с финансированием терроризма, организованный в ноябре 2003 года юридическим департаментом МВФ для иранских экспертов;
If the mailbox from which you want to delete messages is placed on hold, we recommend that you check with your records management or legal department before removing the hold and deleting the mailbox content. Если почтовый ящик, из которого необходимо удалить сообщения, помещен на хранение, рекомендуем обратиться в отдел управления записями или юридический отдел, прежде чем отключать хранение и удалять содержимое почтового ящика.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.