Ejemplos del uso de "lie low" en inglés

<>
She could lie low and slip out later when no one was about. Она бы могла спрятаться там и тихо выскользнуть позже.
Somewhere we can lie low until we can be sure no one's looking for us. Где мы могли бы спрятаться, пока не убедимся, что они не ищут нас.
Lay low when I'm gone. Спрячься, когда я уйду.
Just lay low and wait for my call. Просто спрячься и жди моего звонка.
Listen, just lay low for a few hours. Слушай, просто спрячься на несколько часов.
I say lay low and you call your house? Я сказал, спрячьтесь, а вы позвонили себе домой?
Sam, we got to get off this road and lay low. Сэм, нужно убраться с этой дороги и спрятаться.
We have to lie low, Docent. Маскироваться нужно, Доцент.
We just need a place to lie low till the heat dies. Нам просто нужно место, что бы залечь пока страсти не утихнут.
He moves, he'll lie low, bide his time and strike again. Он переедет, ляжет на дно, выждет немного, и возьмется за старое.
Instead of immediately reaching out to a friendly country, he decided to lie low and send White House Press Secretary Jay Carney to issue a rather awkward statement that the US government “is not” and “will not” monitor Merkel’s communications. Вместо того чтобы немедленно связаться с дружественным государством, он решил солгать и отправил пресс-секретаря Белого Дома Джея Карнея выступить с довольно «неловким заявлением» по поводу того, что правительство США «не отслеживает» и «не будет отслеживать» коммуникации Меркель.
The contrast to Latin America, where the super-rich ride around bullet proof cars and try to lie low, is striking. Поражает контраст с Латинской Америкой, в которой сверхбогатые ездят в бронированных машинах и стараются таиться.
Friends urged Nemtsov to go into exile, or at least to lie low. Друзья советовали Немцову уехать или, по меньшей мере, вести себя тихо.
Conditions vary from country to country, but a variety of additional factors also lie at the root of European populism, including low growth and high youth unemployment in the south; voter frustration with Brussels over regulations and matters of sovereignty; anxiety about terrorism; and dissatisfaction with globalization and free trade. В каждой стране ситуация отличается, но в основе европейского популизма лежат и другие различные факторы — в том числе низкие темпы роста и высокий уровень безработицы среди молодежи на юге континента; недовольство избирателей Брюсселем в вопросах правовых норм и суверенитета; боязнь терроризма; и недовольство по поводу глобализации и свободной торговли.
She must have told a lie. Наверное она соврала.
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? Сегодня опять обед, принесенный из дому; но разве в меню приготовленных тобой и Ицуки не мало овощей, богатых бета-каротином?
He is not a man to tell a lie. Он не такой человек, который мог бы солгать.
If you're low on money, this one will be on me. Если у тебя сейчас не очень с деньгами, в этот раз заплачу я.
The suspect told a lie to the inspector. Подозреваемый солгал следователю.
Low temperatures turn water into ice. При низких температурах вода превращается в лёд.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.