Ejemplos del uso de "limitations" en inglés

<>
(d) Positions and Orders Limitations Ограничения позиций и ордеров
The limitations of this approach have now been revealed. Сегодня выявлена ограниченность этого подхода.
The GGE process has limitations. В работе ГПЭ есть определённые ограничения.
Unfortunately, the summit also exposed the UN's weaknesses and limitations. К сожалению, саммит также выявил слабые стороны и ограниченность возможностей ООН.
Are there any performance limitations? Могут ли возникнуть ограничения производительности?
Over the next few months, however, Siri’s limitations became apparent. Однако в течение следующих нескольких месяцев ограниченность Siri стала для всех очевидной.
But it has its limitations. Но она имеет ограничения.
Iraq thus showed both the strength and the limitations of the UN. Ирак, таким образом, показал как силу, так и ограниченность возможностей ООН.
The principal limitations are as follows: Главные ограничения состоят в следующем:
7 Owing to space limitations, the cases have not been described in the present report. 7 Учитывая ограниченность объема настоящего доклада, эти случаи не были в нем описаны.
This feature has the following limitations: Эта функция имеет следующие ограничения:
Due to space limitations, however, this paper does not cover health policy matters involving traditional systems of medicine. В связи с ограниченностью формата, однако, этот документ не охватывает политические аспекты в сфере здравоохранения, относящиеся к традиционным системам врачевания.
But are such limitations politically realistic? Но реалистичны ли с политической точки зрения такие ограничения?
We share the assessment of the East Timorese Government concerning its own limitations in coping with internal and external security problems. Мы разделяем выводы восточнотиморского правительства относительно ограниченности его возможностей в плане решения проблем внутренней и внешней безопасности.
Please take note of the following limitations: Обратите внимание на следующие ограничения:
While capacity limitations and institutional constraints remained, the Government expressed its commitment to pursuing efforts to implement justice and security sector reform. Несмотря на сохраняющуюся ограниченность возможностей и институциональные препятствия, правительство заявило о своем твердом намерении продолжать усилия по реформе системы правосудия и сектора безопасности.
The risk-sharing model has limitations, though. Однако модель распределения рисков имеет ограничения.
For her part, Clinton is much more polished and savvy than Kaine who revealed his own limitations, not Pence’s or Trump’s. Клинтон, в свою очередь, намного более отшлифованная и благоразумная, чем Кейн, показавший свою ограниченность, а не Пенса или Трампа.
The blanket order feature had some limitations. Функция контракта имела некоторые ограничения.
This experience demonstrates the limitations of bilateral agreements, especially in a world where supply chains and markets extend far beyond the countries involved. Этот случай демонстрирует ограниченность двусторонних соглашений, особенно в мире, где цепочки поставок и рынки выходят далеко за пределы вовлеченных стран.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.