Beispiele für die Verwendung von "lip liner" im Englischen
I guarantee she used lip liner and strategically placed blush.
Уверена, она использовала помаду и хитро наложенные румяна.
But the core problem was that a passenger liner needed a pressurized cabin, and numerous extra holes cut into the fuselage for windows and doors.
Но главная проблема состояла в том, что пассажирскому самолету был нужен герметичный салон, а также многочисленные отверстия в фюзеляже для иллюминаторов и дверей.
A year ago they barely paid any lip service to going to Mars with the Orion/SLS.
Год назад они почти ничего не говорили о полетах на Марс с использованием капсулы Orion и ракеты SLS.
And because they thought I knew a lot about him, they asked if I wanted to co-write the liner notes for the booklet, which I did.
А так как они считали, что я много о нем знаю, то спросили, хочу ли я выступить соавтором аннотации к буклету, что я и сделал.
No matter how well known, the company with a policy that only gives lip service to these disciplines is not likely to prove a happy vehicle for investment funds.
Какой бы известной ни была компания, но если она проводит политику, которая только на словах признает такие самоограничения, ее акции вряд ли окажутся хорошим финансовым инструментом.
Just a couple survey ships and a Centauri personal liner.
Всего лишь пара исследовательских кораблей и личный лайнер с Центавра.
The surface of the speaker is slightly recessed below the lip of the ear gel.
Поверхность динамика слегка утоплена под кромкой ушного вкладыша.
And when you want to dump the bones, just lift it out like a garbage liner.
А обглоданные косточки просто скинем, как с ковша мусоровоза.
But, despite paying lip service to the market, the European left remains torn by an inner contradiction between its anti-capitalist origins and its recent conversion to free-market economics.
Однако, несмотря на лицемерные утверждения о приверженности к идее рынка, европейские левые остаются раздираемыми внутренними противоречиями между своими антикапиталистическими корнями и недавним обращением к экономике свободного рынка.
It is a luxury liner with a very exclusive passenger list, most of whom disembark engaged.
Это роскошный лайнер с очень особым списком пассажиров, большинство из которых сойдут с него помолвленными.
While the European Roma Platform launched in 2009 paid lip service to Roma issues, it did not go far enough.
Так как программа "Европейские основные принципы в отношении цыган", принятая в 2009 году, только формально решает цыганский вопрос, она не ушла далеко.
What they've tried to do here is turn an ocean liner into a speedboat.
Что они попытались сделать, так это превратить океанский лайнер в быстроходный катер.
The newly established Israeli government refuses even to pay lip service to the internationally accepted requirements for peace.
Вновь созданное правительство Израиля отказывается даже на словах признавать принятые международные требования мира.
Each day, hundreds of interpreters literally pay lip service to this lofty precept, and millions of pages are translated annually so that citizens may consult EU law in their own language.
Каждый день сотни переводчиков в буквальном смысле служат этому возвышенному принципу, и ежегодно переводятся миллионы страниц для того, чтобы граждане могли консультироваться с законами ЕС на своем собственном языке.
The World Bank's alternative treatments and Japan's Asian IMF are, despite lip service, not drawing too many clients.
Альтернативные меры Мирового Банка и японский азиатский МВФ не смотря на слухи привлекают не так уж много клиентов.
Much comment on Turkish society pays lip service to Turkey's unique place as a "bridge" between Islam and secularism, and between East and West.
Во многих комментариях, касающихся турецкого общества, на словах признается уникальная роль Турции как "моста" между исламом и секуляризацией, между Востоком и Западом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung