Verwendungsbeispiele von "low viscosity oil" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
With the government’s coffers squeezed by low oil prices, RosCosmos has had to slash its budget for the 10-year plan to 1.4 trillion rubles ($20.5 billion), down from the 3.4 trillion rubles the agency asked for a year ago. Поскольку государственная казна испытывает нагрузку от падения нефтяных цен, Роскосмосу пришлось урезать свой бюджет на этот 10-летний план до 1,4 триллиона рублей (20,5 миллиарда долларов), хотя год назад агентство запрашивало ассигнования в сумме 3,4 триллиона.
Low oil prices increase real incomes, stimulate spending on non-resource goods and services, and boost profits for energy-using businesses. Низкие цены на нефть способствуют росту реальных доходов, стимулируют расходы на несырьевые товары и услуги, а также увеличивают прибыли энергоёмких видов бизнеса.
In refusing to cut its own production, Saudi Arabia seems to be hoping that low oil prices will drive down investment in US shale energy, undermining production growth there. Отказываясь от сокращения собственного производства, Саудовская Аравия, похоже, надеется, что низкие цены на нефть приведут к снижению инвестиций в сланцевую энергетику США, таким образом подрывая рост производства.
The implementation of the NTP, by contrast, will be a race against time and a fight against the external headwinds of low oil prices, a weaker global economy, and retreat from globalization. Реализация программы ПНТ, напротив, станет гонкой на время, сражением с неблагоприятной внешней средой – низкие цены на нефть, ослабевшая мировая экономики, отступление глобализации.
It is enough to recall the summer of 2015 and early 2016, when investor fears of a Chinese hard landing, an excessively fast exit from zero policy rates by the US Federal Reserve, a stall in US GDP growth, and low oil prices conspired to undercut growth. Достаточно вспомнить лето 2015 года и начало 2016 года, когда страхи инвесторов перед жёсткой посадкой экономики Китая, слишком быстрым сворачиванием политики нулевых процентных ставок ФРС США, замедлением темпов роста ВВП в США, а также низкими ценами на нефть, привели к торможению роста экономики.
Even if a production freeze could actually be agreed upon in Algiers, problems persist, especially for the Saudis and Russians who are both suffering financial pain due to the more than year long low oil price environment. Даже если в Алжире страны действительно смогут договориться о замораживании производства, проблемы останутся, особенно для саудовцев и россиян, которые испытывают финансовые трудности из-за низких цен на нефть.
Along with the low oil prices this is likely to keep CAD under selling pressure. Наряду с низкими ценами на нефть это, вероятно, сохранит CAD под давлением продавцов.
The threat of plunging inflation, dragged down mainly by the low oil prices, increase the likelihood for the RBA to cut rates in its February meeting. Угроза снижения инфляции, которая вызвана в основном низкими ценами на нефть, повышает вероятность, что РБА понизит ставки на своем февральском совещании.
Together with low oil prices, this put Europe in a strong position to overcome challenging disparities and achieve growth. Вместе с низкими ценами на нефть, это дало Европе хорошую возможность преодолеть сложные несоответствия и достичь роста.
During the last period of low oil prices, the Soviet bloc and the Soviet Union broke up, and about half of its successor states became democracies. В последний раз, когда цены на нефть были низкими, распались советский блок и сам СССР, а большая часть его бывших республик стали демократиями.
Low oil prices offer an ideal opening to reduce subsidies, thereby releasing funds that governments can spend on basic services and social-welfare programs that advance poverty reduction. Низкие цены на нефть являются идеальной возможностью для сокращения субсидий и, тем самым, для освобождения средств, которые правительства могли бы расходовать на основные услуги и программы социального обеспечения, которые сокращали бы масштабы нищеты.
Low oil prices are likely to persist for a decade. Низкие цены на нефть, вероятно, продержатся еще лет десять.
Instead, it largely reflects low oil prices, which have fallen by more than 70% since June 2014. Она в основном отражает низкие цены на нефть, которые упали больше чем на 70 % с июня 2014 г.
Several central banks have loosened their monetary policy in recent weeks, from Denmark to India and now Australia, to stave off deflationary pressures on the back of low oil prices. Несколько Центральных Банков ослабили свою денежно-кредитную политику за последние недели, от Дании до Индии, и в настоящее время к ним присоединяется и Австралия, чтобы предотвратить дефляционные давления на фоне низких цен на нефть.
Moreover, persistently low oil prices induce a fall in investment in new capacity, further undermining global demand. Кроме того, постоянные низкие цены на нефть вызывают падение инвестиций в новые возможности и объемы, тем самым, еще больше подрывая глобальный спрос.
They said that inflation is now running below target “largely” because of low oil prices (instead of “partly”) and added the phrase “inflation is anticipated to decline further in the near term,” but continued to say that they expect it to return to their 2% target. Комитет заявил, что инфляция в настоящее время находится ниже целевого уровня "в значительной степени" из-за низких цен на нефть (вместо "частичной" связи с ценами на нефть), и добавил фразу "ожидается дальнейшее снижение инфляции в ближайшей перспективе", но отметил, что они все же ожидают вернуться к цели в 2%.
The Bush administration once claimed that the Iraq war would be good for the economy, with one spokesperson even suggesting that it was the best way to ensure low oil prices. Администрация Буша когда-то заявляла, что война в Ираке будет полезной для экономики, а один оратор даже предположил, что данная война – лучший способ обеспечить сохранение низких цен на нефть.
Though Saudi Arabia's motivation in not cutting production was probably almost entirely economic, low oil prices could also offer distinct political advantages. Хотя мотивация Саудовской Аравии не сокращать производство, вероятно была, практически полностью экономической, низкие цены на нефть также могут предложить различные политические преимущества.
Economists are likely to spend months puzzling over why the effect of low oil prices has proved slow to emerge in the consumption statistics. Экономисты могут потратить месяцы ломая голову над тем, почему эффект низких цен на нефть медленно появляются в статистике потребления.
By now, Saudi Arabia recognizes that low oil prices will not fully restore its market share in Asia and Europe. Саудовская Аравия понимает теперь, что низкие цены на нефть не позволят ей полностью восстановить рыночную долю в Азии и Европе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!