Ejemplos del uso de "lowered" en inglés

<>
The gas tax should be raised, not lowered. Налог на бензин должен быть поднят, а не снижен.
Furthermore, digitization has lowered access costs for researchers substantially. Кроме того, цифровая технология существенно понизила затраты по доступу к базе данных для исследователей.
Well, they lowered the bridge. Вот и подъёмный мост опустили.
You see, China under foreign domination actually lowered their income and came down to the Indian level here. Видите, Китай под властью иностранцев значительно уменьшил свои доходы и опустился до уровня Индии.
Scrotal temperature reflects intratesticular temperature and is lowered by shaving. Температура мошонки, отражающая температуру яичек, понижается при бритье.
We are being lowered in a bucket into a gold mine. Нас спускают в ведре вниз в забой золотой шахты.
Meanwhile, financial repression lowered the cost of capital. Между тем, финансовые репрессии снизили стоимость капитала.
So we lowered air temperature three to five degrees Celsius. Аплодисменты. Мы понизили температуру воздуха на 3-5 градусов по Цельсию.
Esme Nussbaum lowered her head. Эсме Нуссбаум опустила голову.
Now, when it's not on display, it is lowered into a four-foot-thick concrete, steel-plated vault. Когда она не экспонируется, то опускается в цементный, бронированный подвал толщиной в полтора метра.
Eventually, however, with inflation lowered and high levels of public spending unchanged, debt starts to grow again. Со временем, однако, при понизившейся инфляции и высоком уровне государственных расходов опять начинает расти внешний долг.
Within 20 minutes — which felt like 20 hours — a minesweeper lowered a dinghy and picked me up. Через 20 минут — мне они показались 20 часами — подошедший минный тральщик спустил на воду спасательную лодку, куда меня и погрузили.
The opposite is true if reserve requirements are lowered. При снижении требований к резервированию ситуация обратная.
Recent advances dramatically lowered the costs of technology and access. Недавние достижения сильно понизили стоимость технологий и доступа к ним.
However, some investors may think that analysts have lowered the bar too much. Однако некоторые инвесторы могут подумать, что аналитики слишком опустили планку.
Then the flag was lowered, and the campfire songs began; the most popular ended with the chorus, “Death to the Russians.” Затем флаг опускается, и начинаются песни у костра. Самая любимая из них заканчивается припевом: «Смерть русским!»
The exhaust system back pressure must not be artificially lowered by the PDP or dilution air inlet system. Противодавление выхлопной системы не должно специально понижаться с помощью PDP или системы подачи разрежающего воздуха.
Armed men boarded the tender by force of arms, restrained its crew, searched the vessel in its entirety, broke the cabin locks, interrogated one of the officers and also lowered the Iraqi flag. Вооруженные люди поднялись на борт тендера с оружием в руках, запретили его экипажу двигаться, обыскали все судно, сорвали замки на двери рубки, подвергли допросу одного из членов экипажа, а также спустили иракский флаг.
They've lowered the transaction costs of stopping genocide. Они снизили цену усилия, необходимого для борьбы с геноцидом.
I lowered the amperage so no one would get hurt. Я понизил силу тока, так что, никто не пострадал бы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.