Ejemplos del uso de "mad as hell" en inglés

<>
She's mad as hell. Она зла как чёрт.
I'm mad as hell. Я злой, как чёрт.
I'm mad as hell, and I'm not gonna take it anymore. Я зол, как чёрт, и больше подобного не потерплю.
Almost lost my job, And I was mad as hell at the time. Я чуть не потерял работу, и был зол на него как черт.
I know you're probably mad as hell at me, and to be honest, I don't blame you. Я знаю, что ты наверное зол, как черт на меня, и если честно, я тебя не виню.
Absolutely mad as pilchards. Абсолютно сумасшедшая, как сардина.
It's complicated as hell. Это чертовски сложно!
You're barely over the Blair weirdness, never mind for Serena to be as mad as she was about the kiss. Ты едва осилил все странности Блэр, не говоря уже о том, какой злой была Серена, когда узнала о поцелуе.
Don't you risk becoming, even if you are smart as hell, too much of a good thing? Не кажется ли вам, что это уж слишком, даже если вы чертовски умны.
Please, she's as mad as a monkey on a trike and she has been for centuries. Умоляю, она сумасбродна, как цирковая обезьяна, и была такой же много столетий.
I might drop dead today, but I sure as hell wasn't born yesterday. Может я и сдохну сегодня, но я чертовски уверен, что родился не вчера.
Uh, maybe, but I owe it to Rachel and to the others, and I sure as hell am not gonna let someone chase me away from the life that I've worked so hard to create. Возможно, но я в долгу перед Рейчел и перед другими, и черта с два позволю кому-то отнять у меня жизнь, которую я с таким трудом создала.
Because we, re poor as hell! Потому что мы долбаные бедняки!
Actually, we don't need her, and after all the dirty tricks she pulled during the election, - we sure as hell can't trust her. Вообще-то не нужна, после всех тех грязных трюков, что она провернула во время предвыборной компании, черта с два мы можем ей доверять.
I may not have hired you, but I sure as hell can fire you. Может быть, я тебя не нанимал, но точно смогу уволить.
Freezing cold or hot as hell. Им было или очень холодно или ужасно жарко.
Maybe I didn't exactly die back there, but I I sure as hell could have. Может, я так не умер по правде, но чертовски уверен, что мог бы.
I was nervous as hell. Я был весь как на иголках.
My dad died when I was 11 and my mom remarried half a year later to a guy from work who was okay to her, but thought corporal punishment was the best way to handle a wild kid who was pissed as hell about losing his dad. Мой отец умер, когда мне было 11, и моя мать снова вышла замуж через полгода, за коллегу с работы, который нормально с ней себя вёл, но считал телесные наказания лучшим способом урезонить непослушного ребёнка, который был зол как чёрт из-за того, что потерял отца.
If I want to look at some dingle-dangle, I sure as hell ain't gonna do it with you. Если я захочу посмотреть на бубенчики, я уж точно не буду это делать с тобой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.