Beispiele für die Verwendung von "made through" im Englischen

<>
Entry was made through the side door. Проникновение осуществлено через боковую дверь.
Unfortunately, even if you can make it through every other security measure you won't beat the last one. К сожалению, даже если ты проникнешь через все прочие контуры безопасности, последний обойти не сможешь.
Many small arms circulating in countries that have overcome armed confrontation make their way to Colombia through secret, illegal channels. Многие виды стрелкового оружия, находящиеся в обороте в странах, где закончилась военная конфронтация, по тайным и незаконным каналам проникают в Колумбию.
The anti-Americanism makes it harder for American culture to make inroads through its traditional means — soft-power routes such as movies, music and education. Антиамериканизм мешает американской культуре проникать в Россию при помощи ее традиционных средств — инструментов мягкой силы, таких как фильмы, музыка и образование.
They reach out to the most difficult areas and to the most deprived people, and they make a palpable impact with limited resources through social mobilization. Они проникают в самые труднодоступные районы, добираясь до самых обездоленных, и вносят ощутимый вклад, используя минимальные ресурсы, за счет социальной мобилизации.
Payments made through your Google account Платежи через аккаунт Google
Internal transfers are made through your Personal Area. Внутренний перевод осуществляется через Личный кабинет.
Uh, interview requests are made through the Public Information Office. Запросы на интервью нужно подавать в Бюро общественной информации.
When will I get paid for a sale I made through my shop section? Когда мне поступит платеж за заказ, оформленный через раздел «Магазин» на моей Странице?
View the transactions page payments.google.com for details about purchases made through Google. Подробнее об этом читайте в разделе Транзакции на странице payments.google.com.
At most they act as a moral statement, but one better made through other means. В лучшем случае их можно назвать нравственным заявлением, но таким, которое было бы лучше сделать иными способами.
Recruiting of personnel for the diplomatic career is made through public bid, without sex distinction. Набор сотрудников на дипломатическую службу производится публично, без различий по признаку пола.
Buyers: Any purchase made through a Facebook buy and sell group is between you and the seller. Покупатели: Все покупки, совершенные в группе для продажи и покупки товаров на Facebook, осуществляются между вами и продавцом.
Movies & TV: All purchases you’ve made through Movies & TV will appear in the Movies & TV collection. Фильмы и ТВ. Все покупки, совершенные в магазине "Фильмы и телепередачи", появляются в коллекции "Фильмы и телепередачи".
Moreover, 32.8% of all of Alibaba’s transactions over the past quarter were made through mobile apps. При этом 32,8% всех транзакций Alibaba за прошедший квартал пришлось на мобильные устройства.
A workshop will be conducted in Bangkok in 2008 to take stock of the progress made through the initiative. Для оценки результатов, полученных в ходе осуществления инициативы, в Бангкоке в 2008 году будет проведен семинар-практикум.
He didn’t respond to calls, messages sent via social media or requests for comment made through his lawyer, Ekaterina Dukhina. Он не отвечает ни на звонки, ни на направляемые через социальные сети сообщения, ни на просьбы дать комментарии, которые ему передает адвокат Екатерина Духина.
Some progress has been made through activities with the advertising industry, youth surveys and in the development of teacher education materials.5 Достигнут определенный прогресс на основе рекламной деятельности, обследований среди молодежи и разработки материалов о подготовке преподавателей5.
Pursuant to no 1 of article 5 of the above-mentioned Act, entry to Mozambique has to be made through officially established boarders. В соответствии с пунктом 1 статьи 5 вышеупомянутого закона въезд на территорию Мозамбика осуществляется через созданные властями пограничные пункты.
Access to and exit from the Closed Area can only be made through access gates, which are opened infrequently and for short periods. Въезд и выезд из закрытого района может осуществляться лишь через специальные ворота, которые открываются редко и лишь на короткое время.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.