Exemplos de uso de "man and wife" em inglês com tradução para o russo

<>
Then by the power vested in me, I now pronounce you still man and wife. Тогда, властью мне данной, я провозглашаю вас все еще мужем и женой.
By the power vested in me by the state of Virginia, I pronounce you man and wife. Властью данной мне штатом Вирджиния, объявляю вас мужем и женой.
But they was not a man and wife, sir, and the state of the bedchamber, sir, and the bedding, sir. Но они не были мужем и женой, сэр, и расположение спальни, сэр, и постель, сэр.
By uttering the verb we actually perform an act: we christen a ship, we pronounce a couple man and wife. Произнося какой-нибудь глагол, мы в действительности совершаем действие: мы даем крещение кораблю, мы объявляем пару мужем и женой.
And now with the power vested in me by a website that I found on the Internet I now pronounce you man and wife. И силой, данной мне сайтом, что я нашёл в интернете я объявляю вас мужем и женой.
Your Grace, Your Grace, my lords, my ladies, we stand here in the sight of gods and men to witness the union of man and wife. Ваше Величество, Ваше Величество, милорды, миледи, мы собрались здесь под взорами богов и людей, чтобы засвидетельствовать союз мужа и жены.
Okay, then, by the power invested in me by the very bitter old Pakistani man who works down at the courthouse on Lafayette Street, I now pronounce you man and wife. Хорошо, тогда силой, данной мне очень злым старым пакистанцем, который работает в небольшом суде на улице Лафайет, я объявляю вас мужем и женой.
The Civil Marriage Act has words that are not in favour of women: section 14 of the Act which refers to the partnership of husband and wife as “man and wife” should be amended to read “husband and wife”, “man and woman”. В Законе о гражданском браке содержатся положения, не отвечающие интересам женщин: раздел 14 Закона, в котором партнерские отношения мужа и жены квалифицируются как отношения «мужчины и жены», следует изменить, с тем чтобы он гласил: «муж и жена», «мужчина и женщина».
To tell the truth, they are not husband and wife. По правде сказать, они не муж и жена.
"The Old Man and the Sea" is a novel by Hemingway. «Старик и море» — это повесть Хемингуэя.
Damir was later flown to London (by the now defunct News of the World newspaper) to be crowned a Barnardo's Children's Champion by then premier Tony Blair and wife wife Cherie. Дамира позже привезли в Лондон (ныне несуществующая газета News of the World), где его наградили как Защитника детей от фонда Barnardo's премьер Тони Блэр и его жена Шери.
He's a good man and is known as such to everyone. Он хороший человек, и все об этом знают.
Similarly, homosexual partners are generally best friends-which is rarely the case between husband and wife in a machista society. Аналогично, гомосексуальные партнеры являются лучшими друзьями, что редко бывает между мужем и женой в традиционном браке.
Marriage is the union of a man and woman. Брак — это союз мужчины и женщины.
A husband and wife who never argue, who live in complete harmony. Муж и жена, которые никогда не ссорятся и живут душа в душу.
- In my lectures I often say that augmented reality is the seventh consecutive attempt at the interaction between man and machine. - В своих лекциях я часто говорю, что дополненная реальность - это седьмой по счету прорыв во взаимодействии человека и машины.
Although we weren't married, we were together for six years, which I believe makes us common-law husband and wife, and therefore entitled to see one another just like married prisoners. Хоть мы и не были женаты, но мы были вместе шесть лет, и я думаю, что это делает нас гражданскими супругами, и потому мы имеем право на свидания, так же, как и женатые заключенные.
Within the group, we respect the man and the player. В группе мы его уважаем как человека и как игрока.
They're common law husband and wife. С точки зрения закона они обычные муж и жена.
Not everyone understands how this affects the interaction between man and machine. Не все понимают, насколько это влияет на взаимодействие человека и машин.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!