Exemplos de uso de "maniacal" em inglês

<>
Traduções: todos4 маниакальный4
But a Germany ruled as it is today by the kind of democratic rectitude Thatcher would admire, not the maniacal recklessness of the Reich, is precisely the kind of anchor Europe needs. Но Германия, управляемая так, как она управляется сегодня, т.е. со своего рода демократической прямотой, которая понравилась бы Тэтчер, а не с маниакальным безрассудством Рейха, является именно тем символом надежды, именно тем сильнейшим игроком, который нужен Европе.
Over the past three weeks, Israel, the occupying Power, has relentlessly carried out a series of lethal military assaults using all sorts of heavy weaponry to forge ahead with its maniacal, excessive and indiscriminate use of force, extrajudicial executions and State terror against the Palestinian civilian population, held captive under its brutal occupation. В последние три недели оккупирующая держава Израиль непрерывно проводит целую серию смертельно опасных военных операций с использованием разнообразных систем тяжелого вооружения, продолжая с маниакальной настойчивостью прибегать к чрезмерному и неразборчивому применению силы, казням без суда и следствия и государственному терроризму в отношении палестинского мирного населения, являющегося заложником ее жесточайшей оккупации.
The Palestinian death toll continues to rise as Israel, the occupying Power, continues to carry out its incessant series of military assaults, using all means of lethal weaponry to forge ahead with its maniacal, excessive and indiscriminate use of force, extrajudicial executions and State terror against the Palestinian civilian population held captive under its brutal occupation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. Людские потери палестинцев продолжают расти по мере того, как армия Израиля, оккупирующей державы, продолжает совершать непрекращающиеся нападения, используя все виды смертоносного оружия для достижения своих целей и маниакально и неизбирательно применяя чрезмерную силу, совершая внесудебные казни и осуществляя акты государственного терроризма против гражданского палестинского населения, находящегося под жестокой оккупацией на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.
One night, after spending nearly a week locked in my cabin, I’d become maniacally convinced that the world is irredeemably evil and there was no longer any sense resisting the pessimism, depression, and self-loathing that made me feel like my soul was going to explode. Однажды ночью, проведя взаперти в своей хижине около недели, я дошла до маниакальной уверенности, что мир вокруг безнадежно враждебен. И что больше нет смысла бороться с пессимизмом, депрессией и ненавистью к самой себе, из-за которых я чувствовала, моя душа вот-вот разорвется на части.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.