Beispiele für die Verwendung von "marinated" im Englischen

<>
You want fried or marinated? Хочешь жареных или маринованных?
I marinated these sausages all night. Я мариновал эти сосисочки всю ночь.
Marinated beef, shabu-shabu, shark's fin soup. Маринованная говядина, шабу-шабу, суп из акульих плавников.
Marinated in red wine and blood pressed from the carcass. Маринованного в смеси красного вина и крови, выжатой из туши.
They marinated him in a cocktail of drugs and performed the usual "therapeutic" procedures. Они мариновали его в коктейле из лекарств и делали обычные "терапевтические" процедуры.
Furthermore, women undertake projects beneficial to their family, participate in the development of domestic industries, and transform their agricultural crops into products for sale on the markets (jams, juices, alcoholic drinks, Lebanese foods, marinated vegetables, etc.) in addition to handicrafts, embroidering and sewing. Кроме того, женщины стали активно осуществлять проекты, направленные на повышение благосостояния их семей, участвовать в развитии семейного бизнеса, перерабатывать для продажи на рынке производимую ими сельскохозяйственную продукцию (такие продукты как варенья, соки, спиртные напитки, блюда национальной ливанской кухни, маринованные овощи и другие товары), а также заниматься производством кустарных изделий, вышивкой и шитьем.
I'm not marinating in anything. Я ничем себя не мариную.
Because our hamburger recipe, our ultimate hamburger recipe, if you make the buns and you marinate the meat and you do all this stuff, it does take about 30 hours. Потому что наш рецепт, наш рецепт самого навороченного гамбургера, это когда выпекаются булочки, маринуется мясо, и всё делается с нуля, занимает примерно 30 часов.
Look at you, marinating in self pity. Посмотри на себя, маринуешь себя в чувстве вины.
Josh marinates them in beer for two days. Джон маринует их в пиве два дня.
I've been marinating it for three days. Я мариновала его три дня.
Isn't that just marinating in your own filth? Разве это не маринование в собственной грязи?
Isn't that like marinating in your own filth? Разве это не маринование в собственной грязи?
Is there, like, a quiet room where, uh, a man could meditate or marinate? Есть, вроде бы, тихий номер, где, э-э, человек может медитировать или мариновать?
Marinate it with some beer, onions, garlic, a little limón, a little bit of orange juice. Мариную мясо в пиве, с луком, чесноком, лимоном, и ещё немного апельсинового сока.
Take an old car antenna, marinate it overnight in the tears of a heartbroken leprechaun, bake at 350 till a rainbow shoots out of the oven, and there you go. Берешь старую антенну от автомобиля, маринуешь ее на ночь в слезах горюющего гнома при температуре 350 и она стреляет из печи до радуги, и вот тебе на.
Russia marinates in old slights and finds that casting itself as the counterweight- or thorn-in-side - to America's geopolitics is an easy way to stay relevant: become the nuisance so people will have to pay attention, and try to entice and appease you. Россия маринует себя в старых обидах и считает, что позиционирование себя в роли противовеса - или бельма на глазу - американской геополитики является простым способом оставаться значимой: стоит превратиться в помеху, чтобы люди начали обращать внимание и попытались уломать и умиротворить тебя.
It's marinated in something. Они в чём-то замаринованы.
Korean carrots (spicy marinated carrot salad) морковь по-корейски
We've already marinated 100 legs of lamb. Мы уже замариновали 100 бараньих ног.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.