Verwendungsbeispiele von "mayhem" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
It is complete mayhem at the Panda Bay Hotel where Naveen Banerjee, son of India's prime minister has been assassinated. Полный погром в отеле "Panda Bay" где Нэвин Банерджи, сын премьер-министра Индии, был застрелен.
I mean, it's not as if he isn't attractive or brilliant or anything, but imagine the pillow talk, all murder and mayhem. То есть, не скажу, что он непривлекателен, или глуп, или что-то вроде, но представь эти беседы в постели только об убийствах и погромах.
War is mayhem and suffering. Война – это хаос и страдание.
It looks like mayhem to me. Как мне кажется, это будет сильно напоминать хаос.
Whatever he touches turns to mayhem. Все, к чему он прикасается, превращается в хаос.
His stage name was Mayhem, not Dabbler. Его сценическое имя было Разгром, а не Дилетант.
There was also mayhem following the Indian Ocean tsunami. Неразбериха случилась также и после цунами в Индийском океане.
The Sunni al-Qaeda flourishes in conditions of mayhem. Суннитская аль-Каида процветает в условиях хаоса.
In death, a member of Project Mayhem has a name. При смерти, у членов проекта "Разгром" есть имена.
Too much bombing and the proxy breaks through to commit mayhem. Слишком усердные бомбардировки - и уполномоченный совершает прорыв с сопутствующими последствиями.
Not all long-term dictatorships, however, end in disintegration and mayhem. Однако, не все многолетние диктатуры заканчиваются дезинтеграцией и хаосом.
But then we had geopolitical mayhem take over the oil fields. Но внезапно на нефтяных месторождениях случился геополитический кавардак.
And Arabs' rage would reach unprecedented levels, causing utter mayhem and destruction. И арабская ярость достигла бы беспрецедентного уровня, результатом чего был бы полный хаос и разрушения.
Mr. Branson, seriously, with all the cyberbullying and GIFs and mayhem going down. Мистер Брэнсон, ну серьезно, после всех этих кибериздевательств, гифок и творящегося безумия.
Eventually, amid street riots and political mayhem, Argentina abandoned the currency peg in 2002. В конце концов, на фоне уличных беспорядков и политического хаоса, в 2002 году Аргентина отказалась от привязки валюты.
Well, you hear the slightest noise on a train and you think catastrophe, murder, mayhem. Ну, ты слышишь в поезде малейший шум, и тебе уже чудится беда, убийство, насилие.
1,000 years of murder, mayhem, and mother believes she can still save our souls. 1000 лет убийств, беспорядков, и наша мать верит, что всё ещё может спасти наши души.
In these circumstances, neither Syria nor Iran seems capable of delivering anything but mayhem in Iraq. При таких обстоятельствах создается впечатление, что ни Сирия, ни Иран не в состоянии устроить в Иране ничего, кроме кровопролития.
Creative and innovative thinking is needed about Iraq; otherwise today's mayhem will continue – and worsen. Сегодня необходимо учитывать творческие инновационные методы для решения иракских проблем, иначе кризис продолжится и положение ухудшится.
In these cirumstances, neither Syria nor Iran seems capable of delivering anything but mayhem in Iraq. При таких обстоятельствах создается впечатление, что ни Сирия, ни Иран не в состоянии устроить в Иране ничего, кроме кровопролития.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!