Exemplos de uso de "mayoral candidate" em inglês

<>
“It so happens that Astrakhan today is the place where two Russias have collided,” the mayoral candidate told Radio Liberty. «Так сложилось, что Астрахань сегодня является местом столкновения двух разных Россий», - заявил бывший кандидат в мэры «Радио Свобода».
I got a pack of feds up my ass, a mayoral candidate breathing down my neck, and this is the way you run your investigation? За мной ходит толпа федералов, кандидат в мэры дышит мне в затылок, а вы вот так ведёте расследование?
The channel has also attacked Kolomoisky, Firtash’s political foe and his key competitor on the media market, “associating” him with a controversial mayoral candidate in Kharkiv and attacking his airline as profiting from flights to Russia. Этот канал также выступает с нападками на Коломойского, который является политическим врагом Фирташа и его главным конкурентом на медийном рынке. Он «ассоциирует» Коломойского со скандальной фигурой кандидата на пост мэра Харькова и заявляет, что авиакомпания этого олигарха наживается на рейсах в Россию.
The two faced off in the industrial city of Dnipropetrovsk, where Sunday’s mayoral voting narrowed the field down to two candidates. Borys Filatov of the Ukrop Party is backed by Kolomoisky; the other candidate, Oleksandr Vilkul, is considered a kind of protégé of Akhmetov. Два олигарха борются за промышленный центр Днепропетровск, где после воскресного голосования осталось два кандидата: Борис Филатов от партии «Укроп», опирающийся на поддержку Коломойского, и Александр Вилкул, которого считают протеже Ахметова.
The candidate was disappointed at the outcome of the election. Кандидат был разочарован результатами выборов.
In Dnipropetrovsk, two politicians who don't support Poroshenko will compete in a runoff for the mayoral race. В Днепропетровске во втором туре выборов городского главы будут соперничать два политика, которые не поддерживают Порошенко.
Mr Smith is a candidate for mayor. Г-н Смит — кандидат в мэры.
At the same time as the mayoral campaign, Navalny stood trial on allegations that he abused his power as an adviser to a liberal governor. Во время этой избирательной кампании Навальный предстал перед судом по обвинению в злоупотреблении служебным положением во время работы советником у либерального губернатора.
the ideal candidate will be an intelligent person Идеальным кандидатом является человек с развитым мышлением
The anti-corruption crusader's decent performance in the 2013 Moscow mayoral race – 27 percent – can hardly be predictive of his results in the Russian hinterland, which is far more conservative and unimpressed with tales of high-level corruption: Russia has always lived with it, after all. Достаточно высокий результат на выборах мэра Москвы в 2013 году — 27% — вряд ли можно рассматривать как примерный прогноз его шансов на президентских выборах, поскольку остальные регионы России гораздо более консервативны, и их уже давно не впечатляют рассказы о коррупции на высоком уровне — в конце концов, коррупция в России была всегда.
our company offers a very competitive salary to the successful candidate Наша компания предлагает очень конкурентоспособную зарплату успешному кандидату
He knows how to use the social network echo chambers: His every move is a big deal to the dwindling group of open Putin opponents, but during his mayoral campaign, he reached a wider audience of people fed up with the Putin system's leaden indifference and corruption. Он знает, как надо использовать эхо-камеры социальных сетей: каждый его шаг очень важен для открытых оппонентов Путина, которых становится все меньше, но во время кампании по выборам мэра он расширил свою аудиторию за счет тех, кому надоела путинская система полного безразличия и коррупции.
Unfortunately, on this occasion you have not been successful. We have decided to offer the post to another candidate. К сожалению, мы приняли решение в пользу другого претендента.
Prokhorov’s party proposed cutting the number government bureaucrats by half, reinstating mayoral elections and abolishing the post of presidential envoy in all of Russia’s regions except the North Caucasus. Партия Прохорова предлагает сократить число правительственных чиновников вполовину, восстановить выборы мэров и отказаться от постов представителей президента во всех российских регионах, кроме Северного Кавказа.
The 60 year-old military man, who seized control of the country following a bloodless coup on May 22, was the only candidate for the post of prime minister. 60-летний военный, захвативший власть в стране в результате бескровного переворота 22 мая, был единственным кандидатом на премьерский пост.
In a maneuver to secure the Moscow’s mayoral position in a Moscow that has soured on Putin, Putin’s loyalist mayor recently resigned in order to stand in a flash election in September. Совершая маневры с целью сохранения своего поста московского мэра, приверженец Путина недавно подал в отставку, чтобы принять участие во внеочередных выборах на должность градоначальника Москвы, которая озлоблена на Путина.
Perry vetoed funds to her office when she refused to resign, which led to a grand jury in Austin this month indicting Perry - who is a potential 2016 presidential candidate. Перри наложил запрет на финансирование ее ведомства, когда она отказалась уйти в отставку, что привело к разбирательству большого жюри в Остине в этом месяце против Перри, который является потенциальным кандидатом в президенты на выборах 2016 года.
"The acting mayor and all of the other mayoral candidates are competing against each other on the basis of xenophobic statements and rhetoric," Sergei Reshetin, a Moscow immigration activist told me last month. «Исполняющий обязанности мэра и прочие кандидаты соревнуются друг с другом в ксенофобских чувствах и ксенофобской риторике», — заявил мне в прошлом месяце московский активист Сергей Решетин, занимающийся проблемами иммигрантов.
According to Jaroslav Romanchuk, Head of the Mises Scientific Research Centre and former Belarusian presidential candidate, European investors are keenly interested in Belarus’ ability to supply Russia with agricultural products in circumvention of the sanctions. По словам руководителя Научно-исследовательского центра Мизеса, экс-кандидата в президенты Белоруссии Ярослава Романчука, европейские инвесторы активно интересуются возможностями Белоруссии для поставок сельхозпродукции в РФ в обход санкций.
With his characteristic angry rhetoric, he vowed to continue his candidacy for the Sept. 8 Moscow mayoral elections. Используя свою характерную гневную риторику, он пообещал, что продолжит борьбу за пост московского мэра, выборы которого состоятся 8 сентября.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.