Ejemplos del uso de "mental" en inglés con traducción "душевный"

<>
It's a mental thing. Для твоего душевного комфорта.
Consider the mental anguish she's been through. Учти, какие душевные муки она пережила.
Until tomorrow, here's wishing you good mental health. И до завтра желаю вам хорошего душевного здоровья.
There are better targets in mental health than ECT. В душевном здоровье существуют более благородные цели, чем ЭШТ.
Financial miracles, miracles of physical healing, mental healing, healing in relationships. Финансовые чудеса, чудеса физического исцеления, душевного исцеления, исцеления в отношениях.
We ignore the rise of suicide in people with mental illness Мы игнорируем рост количества самоубийств среди людей с душевными заболеваниями
The prisoner has endured three days of profound mental agony and shock. Ваша честь, подсудимый пережил три дня глубочайших душевных мук и потрясений.
And you killed Bethany because you were jealous of a mental patient. И ты убила Бетани, потому что ты ревновала к душевно больной.
Compulsive and pathological lying is a mental disorder caused by psychological trauma. Навязчивая и патологическая ложь - это душевное расстройство, вызванное психической травмой.
Distressing experiences in childhood may set up patterns which in later life will produce mental conflicts. Опыт душевного страдания в детстве может установить шаблоны, которые в более поздней жизни спровоцируют ментальные конфликты.
Along with hypnotherapy, this can be a valuable tool in healing both mental and physical ailments. Вместе с гипнотерапией, это может быть ценным способом для лечения душевных и физических недугов.
Every era has its own form of mental illness; madness takes forms that suit the times. Для каждой эпохи характерна своя разновидность душевной болезни, и эта болезнь принимает такую форму, которая соответствует времени.
“Ithink the mental part of Alex’s game is different now,” ESPN’s Barry Melrose said. "Я думаю, сейчас у Алекса во время игры иной душевный настрой, - говорит Барри Мелроуз (Barry Melrose) из ESPN.
Six proposed corrections relate to awards of compensation for mental pain and anguish resulting from forced hiding. Шесть предлагаемых исправлений касаются сумм компенсации, присужденной за душевные страдания и мучения в результате необходимости скрываться.
This view has become the focus of efforts to understand and help patients with mental illness quiet their minds. Эта точка зрения стала средоточием усилий, направленных на то, чтобы улучшить понимание психических расстройств и помочь душевно больным пациентам успокоить их воспаленный мозг.
When people with symptoms of mental illness are added, the total rises to an average of 115 per year. Если добавить к ним людей с симптомами душевных заболеваний, общее число вырастет до 115 в год.
Indirect effects relevant to health risk can include post-traumatic mental disorders, infectious and non- infectious diseases and population displacement. Косвенные последствия, представляющие опасность для здоровья,- это посттравматические душевные расстройства, инфекционные и неинфекционные заболевания и миграция населения.
Despite the fact that discrimination on the basis of mental health status is illegal, the report highlighted that such practices continue. Невзирая на то, что дискриминация по признаку душевного расстройства незаконна, такая практика сохраняется.
The severe mental trauma, the abnormal living conditions had affected the defendant's health and, as the psychiatrists say, deformed her personality. Тяжелая душевная травма, ненормальные условия жизни пошатнули здоровье обвиняемой и, как говорят психиатры, изуродовали ее характер.
Bales’ attorney, John Henry Browne, has said his client has apparent mental health issues and is suffering with memory loss, among other things. Адвокат Бейлса Джон Генри Браун (John Henry Browne) утверждает, что у его клиента есть явные проблемы с душевным здоровьем, и что - среди прочего - он страдает от потери памяти.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.