Ejemplos del uso de "miscommunication" en inglés

<>
Traducciones: todos9 otras traducciones9
I believe we have a miscommunication. — Я считаю, что между нами существует недопонимание.
There was a miscommunication in the chain of command. Беспорядок в субординации.
There is also a major risk of miscommunication (now compounded by the sophistication of cyber weapons) and of basic system error. Существует также большой риск недопонимания (который только усугубляется изощренностью кибер оружия) и элементарной системной ошибки.
Others suggest miscommunication: When the rebels in May last year held referendums seen as a prelude to annexation, the Kremlin ignored them. Другие предполагают недопонимание: когда повстанцы в мае прошлого года проводили референдумы, рассматриваемые в качестве прелюдии к аннексии, Кремль их проигнорировал.
Moscow and Washington have evolved a delicate process for “deconfliction” in the tight Syrian airspace, where accidents or miscommunication could be disastrous. Москва и Вашингтон разработали деликатный процесс устранения конфликтных ситуаций в загруженном воздушном пространстве Сирии, где чрезвычайные происшествия и недопонимание могут вызвать катастрофические последствия.
That includes temporary measures like pushing the two countries to establish a hotline designed to ensure that a miscommunication doesn't lead a clash between the two countries. Это включает такие временные меры, как подталкивание обеих стран к установлению «горячей линии», призванной не допустить того, чтобы недопонимание могло привести к столкновению между этими двумя государствами.
The consequences can also be more serious than wasted labour, ranging from miscommunication of policy to a failure to “get the word” on security threats or other major changes in the operational environment. Последствия этого также могут быть более серьезными, чем напрасный труд — начиная от искажения сути политики и кончая неспособностью «уловить» угрозы безопасности или другие серьезные изменения в оперативной обстановке.
But it’s the sort of miscommunication that has become all too common in Tillerson’s understaffed State Department. (Tillerson also snubbed the head of the African Union in a scheduling snafu last month.) Но случаи такого рода недопонимания стали слишком распространенным явлением в Госдепартаменте, испытывающем нехватку кадров (Тиллерсон аналогичным образом унизил главу Африканского союза, допустив в прошлом месяце серьезную оплошность в планировании).
There is obviously a lot of hard feelings and miscommunication, but if there's an amicable solution to be reached, I'm going to need the two of you to take a step back, try to see the other person's point of view. Очевидно, что между вами много обид и недопонимания, но чтобы достичь в этом деле взаимного согласия, нужно чтобы вы оба сделали шаг назад и постарались понять точку зрения друг друга.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.