Usage examples of "misinformation" in English with translation to Russian

<>
Misinformation and propaganda have been around for as long as mass communication. Дезинформация и пропаганда существовали с тех пор, как появилась массовая информация.
Now misinformation can go viral through social media, like a modern Black Death. Сегодня дезинформация может распространиться через социальные сети, как современная Черная Смерть.
The benefits of this are well documented, but the risks of misinformation are not. Преимущества такого положения дел хорошо известны, но риски дезинформации – нет.
Moreover, the popular appeal of radical religion, ideology, and misinformation should not be underestimated. Более того, нельзя недооценивать и привлекательность радикальной религии, идеологии и дезинформации для народных масс.
Search engines are the single most powerful distribution points of knowledge, wealth, and yes, misinformation. Поисковые системы – единственные самые мощные распределительные пункты знаний, богатства и да – дезинформации.
Above all, that means rolling back the culture of digital anonymity that facilitates hate speech and misinformation. В первую очередь, это означает отказ от культуры анонимности в интернете, которая помогает пропаганде насилия и распространению дезинформации.
And they do it secretly through misinformation and ambiguities and irrelevancies, trying to cause everyone to think more deeply. И они делают это тайно, используя дезинформацию, непонятности, и неуместности, пытаясь заставить всех остальных быть более вдумчивыми.
In his opinion, these organizations “have consistently ignored scientific data,” and employed tactics that promote misinformation and foment unfounded fears. По мнению Чалфи, эта и ей подобные организации «постоянно игнорируют научные данные» и задействуют тактику дезинформации и разжигания необоснованных страхов.
He thinks she's a dangle, and if we bite, we'll be on the hook for years of misinformation. Он думает, что она приманка, и если мы ее проглотим, то нас будут кормить дезинформацией еще долгие годы.
Concern about the proliferation of disinformation, misinformation, and propaganda has reached the point where many governments are proposing new legislation. Озабоченность распространением дезинформации и пропаганды дошла до такой степени, что многие правительства предлагают новые законодательные акты.
Later this afternoon, I'll promote misinformation to Mr. Franklin in the hopes that he'll lead us to the bomber. Сегодня я слила дезинформацию мистеру Франклину, в надежде, что он приведет нас к подрывнику.
Provide children with accurate and objective information about substance use, including hard drugs and tobacco, and protect children from harmful misinformation; обеспечить детей точной и объективной информацией в отношении употребления различных веществ, включая сильно действующие наркотики и табак, и защищать детей от вредной дезинформации;
Not exactly, but you spread a bit of misinformation about this guy over the airwaves, maybe he's gonna lay low. Не совсем, но вы дайте немного дезинформации об этом парне по новостям, может, он заляжет на дно.
Could something similar happen digitally, with a spark of misinformation igniting a conflagration and wreaking havoc before the truth is revealed? Может ли что-то подобное случиться в виртуальном мире, если искра дезинформации вызовет сильнейший пожар и посеет хаос, прежде чем откроется истина?
Opponents of new technologies may also employ slander, misinformation, and even demonization – an approach that has certainly succeeded in the past. Противники новых технологий могут также прибегать к клевете, дезинформации и даже демонизации (этот метод хорошо помогал им в прошлом).
Whether such attitudes and misinformation account for poor vaccine coverage in places like France and the US is still not known. Действительно ли такое отношение и дезинформация объясняют слабый охват вакцинацией в таких странах, как Франция и США, пока не известно.
But as the line between news producer and consumer blurs, it is becoming increasingly difficult to navigate the swamp of misinformation. Но по мере того как грань между поставщиком и получателем новостей размывается, становится все труднее ориентироваться в болоте дезинформации.
Congress should reconvene the Active Measures Working Group, an interagency effort during the Cold War that debunked the worst of Soviet misinformation. Конгресс должен вновь созвать Рабочую группу по активным мероприятиям, межведомственную инициативу времен холодной войны, которая разоблачала наихудшие образчики советской дезинформации.
French President Emmanuel Macron, for example, favors focusing on strengthening the judicial system’s ability to deal with hate speech and misinformation. Например, Президент Франции Эммануэль Макрон выступает за то, чтобы укрепить способность судебной системы решать проблемы разжигания ненависти и дезинформации.
While pseudoscience and the anti-aging industry represent an important source of potential misinformation, the Internet often provides damaging false information as well. В то время, как псевдонаука и индустрия антистарения являются важным источником потенциальной дезинформации, Интернет часто тоже предоставляет разрушительную ложную информацию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!