Ejemplos del uso de "modernize" en inglés

<>
"Who will modernize the economy?" he asked. «Кто будет модернизировать экономику? - спрашивает Ходорковский.
And how long can Moscow afford to modernize? И как долго она будет иметь возможность модернизироваться?
The representative of the UNCITRAL secretariat said that UNCITRAL sought to modernize, harmonize and if possible unify the rules of private law applicable to international trade. Представитель секретариата ЮНСИТРАЛ заявил, что ЮНСИТРАЛ стремится модернизовать, согласовать и, если возможно, унифицировать нормы частного права, применимые к международной торговле.
That we need to modernize America’s nuclear arsenal? Что Америке необходимо модернизировать свой ядерный арсенал?
They expect to be net financial beneficiaries, which would help them modernize. Они надеются, что будут финансовыми бенефициариями, что могло бы помочь им модернизироваться.
Fifth, modernize U.S./NATO nuclear forces and doctrines. В-пятых, необходимо модернизировать ядерные силы и ядерную доктрину США и НАТО.
The creed of Putin-or-death would become the new Kremlin motto — Modernize! Лозунг "Путин или смерть!" уступит место новому кремлевскому лозунгу – "Модернизируйся!".
Tibetans, in other words, should be allowed to modernize themselves. Жителям Тибета, другими словами, нужно дать возможность модернизировать себя самим.
For the previous 20 years of its independence, Ukraine practically did not modernize itself. За предыдущие 20 лет независимости Украина практически не модернизировалась.
Border Guard systematically modernize the equipment used in radiometric control. Пограничная охрана систематически модернизирует оборудование, используемое для целей радиометрического контроля.
When Japan was threatened by Western imperialism, he says, the country had to open up (in 1868) and modernize. Когда Японии угрожал западный империализм, по его словам, страна вынуждена была открыться (в 1868) и модернизироваться.
Meanwhile, the rest of the world continues to modernize their armor. Между тем, остальной мир продолжает модернизировать свою бронетанковую технику.
But, its recovery may be ephemeral if Russia does not modernize, spur innovation and allow for further infrastructure development. Но это восстановление может оказаться эфемерным, если только Россия не модернизируется, не даст стимула инновационному подходу и не выделит ресурсов на дальнейшее развитие инфраструктуры.
Therefore, I believe that we should modernize the present rotating Presidency. Следовательно, я считаю, что нам следует модернизировать существующую систему ротации председательства в Совете.
So there is real hope that Iran can change, modernize, and open up as the rest of Asia has. Таким образом, есть реальная надежда, что Иран может измениться, модернизироваться и открыться, как это сделала остальная Азия.
And Russia is entitled, like all sovereign nations, to modernize its military. И Россия, как все суверенные нации, имеет право модернизировать свои вооруженные силы.
Our president has made clear that Russia’s economic success depends heavily on whether Russia can modernize and liberalize politically. Наш президент четко дал понять, что российские экономические успехи сильно зависят от того, сможет ли Россия модернизироваться и либерализоваться политически.
Russia’s fundamental post-Soviet shortcoming has been its failure to modernize its economy. Фундаментальным недостатком постсоветской России является её неспособность модернизировать экономику.
In 2012 and after, Russia will face the same challenge, the need to modernize to grow its economy and maintain — or, as some would argue, regain — its status as a great power. В 2012-м году и позднее у России будут те же проблемы — необходимость модернизироваться, обеспечивать рост экономики и поддерживать (или, как считают некоторые, возвращать себе) свой статус великой державы.
Thus, the government loses its chance to modernize Russian cities, roads, hospitals, and universities. Таким образом, правительство упускает шанс модернизировать российские города, дороги, больницы и университеты.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.