Sentence examples of "moot case" in English

<>
The United States representative then said that Mr. Morozov was now back in Russia and that the question of what charges might have been brought against him or what documentation might exist in his case seemed now to be moot. Представитель Соединенных Штатов затем сказал, что г-н Морозов вернулся в Россию и что вопрос о том, какие обвинения могли бы быть ему предъявлены и какие документы могли бы относиться к его делу, представляется сейчас спорным.
In any case, the point is likely moot because Ukrainian forces wouldn’t have materially improved to a point where they might be able to pose any real challenge to the Kremlin before the end of the year — which is the window for a Russian to escalate hostilities through its proxies, Saradzhyan said. В любом случае, такая ситуация вряд ли возможна, так как украинская армия не сможет усилиться в такой степени, чтобы до конца года создать реальную опасность для Кремля. А это открывает окно для российского вторжения, сказал Сараджян.
In any case, the vote on Karabakh’s final status is almost rendered a moot point once the land-swap principle becomes a mutually accepted ingredient. В любом случае, голосование по окончательному статусу НКР это тот вопрос, о котором бессмысленно спорить, пока обмен территориями не станет взаимоприемлемым принципом.
I never forget a face, but in your case I'll be glad to make an exception. Я никогда не забываю лица, но в твоём случае буду рад сделать исключение.
Once those are under construction, it will make moot any questions about ELF’s technical maturity. Конструирование приборов снимет множество вопросов относительно технической готовности проекта ELF.
Have something to eat just in case. На всякий случай возьми что-нибудь поесть.
The whole notion of the freeze may well be moot anyway, given deep skepticism within OPEC's own ranks about getting full agreement on it. The latest example also came on Tuesday, this time in reported comments from Kuwait's acting oil minister. Недаром, в рядах ОПЕК к самой возможности достичь полного согласия по этому вопросу многие относятся с глубоким скепсисом, характерным примером чего стало заявление, сделанное во вторник и. о. министра нефти Кувейта.
Don't come near to the bulldog in case it bites. Не подходи близко к бульдогу, вдруг укусит.
In terms of the game, however, that's a moot point because we know how each side moved for the year following Yanukovych's ouster. Но по условиям игры это спорный пункт, потому что мы знаем, как каждая из сторон действовала в течение года после изгнания Януковича.
Who will try the case? Кто попробует это дело?
After all, the dissolution of the euro may very well torpedo the entire unification experiment, meaning that any further work at membership expansion will be moot. В конечном счете, распад еврозоны может торпедировать все союзное соглашение, что сделает дальнейшую работу над расширением союза неактуальной.
He has a good case against her. У него есть хорошее дело против неё.
Its peaceful reintegration into the rest of Ukraine looks very moot. Мирная реинтеграция этого региона в состав остальной Украины представляется весьма проблематичной.
This rule cannot be applied to that case. Это правило не может быть применено в том случае.
But if people lie about whether they have previously been tested, that provision will be moot. Однако если люди сокроют факт проведения генетического теста, то это условие окажется спорным.
I'm going to investigate this case. Я собираюсь расследовать этот случай.
But both the international community and Iran failed to follow through, and now that opportunity has increasingly become moot as Iranian engineers gain confidence in their handiwork. Но ни международное сообщество, ни Иран не смогли реализовать данную идею, и теперь данная возможность обсуждается всё чаще, по мере того как иранские инженеры приобретают всё больший опыт в своей работе.
In case of fire, you should dial 119 immediately. В случае пожара вы должны немедленно набрать 119.
That is what Calderón can and must do in order to render moot today's debates about the fairness of the election that brought him to power. Именно это может и должен сделать Кальдерон, чтобы разрешить сегодняшние спорные дебаты о справедливости выборов, которые привели его к власти.
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way. Более опытный адвокат подступил бы к этому делу иначе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.