Ejemplos de uso de "narratives" en inglés con traducción al ruso

<>
National narratives are, indeed, a type of currency. Национальные комментарии являются чем-то вроде валюты.
Words and narratives affect international affairs in similar ways. Аналогичным образом слова и представления влияют на международные отношения.
We need to guard against false narratives, not scarce resources. Нам надо остерегаться ложных теорий, а не скудости ресурсов.
It's comprised of ideas and narratives and symbols and leaders. Оно состоит из идей и историй, символов и лидеров.
Competing narratives matter, and terrorism is about narrative and political drama. Конкуренция в толковании фактов имеет большое значение, и терроризм связан с толкованием фактов и с политической драмой.
Narratives increasingly conflict - and in an astonishingly open and unsettling way. Комментарии все больше вступают в конфликт - и это происходит удивительно открытым и тревожным образом.
And there are a couple of mythic narratives of social dilemmas. Есть несколько широко известных социальных дилемм.
where ideas and narratives were increasingly defining behavior and identity and allegiances. где идеи и истории все более и более определяют поведение, идентичность и принадлежность государству.
Africa's media must respond with its own analyses, explanations, and narratives. Африканские средства массовой информации должны реагировать собственным анализом, объяснениями и репортажами.
Future technologies could subsequently impact our narratives, creating a sort of self-reinforcing loop. Будущие технологии, в свою очередь, могут влиять на нашу риторику, создавая своего рода замкнутый круг.
Both narratives contain a large amount of truth, but conveniently overlook some important facts. Обе версии событий достаточно правдивы, но удобно не учитывают некоторые важные факты.
So the ideas and the narratives of Al-Qaeda come to your mind immediately. Итак, идеи и истории Аль-Каиды моментально приходят вам на ум.
It wasn't the only reason, and life is not simple, one reason narratives. Это была не единственная причина, в жизни не бывает простых истории с одной причиной.
All of the factors that we identified are less influential for facts, procedures, and narratives. Все факторы, выявленные нами, имеют меньше влияния на факты, процедуры и истории.
Second, we must develop comprehensive, constructive narratives about how the Fourth Industrial Revolution should develop. Во-вторых, мы должны разработать всеобъемлющие, конструктивные версии того, как четвертая промышленная революция должна развиваться.
Therefore, according to Obama, the Iranians have “their own security concerns and their own narratives.” Поэтому, по словам Обамы, у иранцев есть «собственные опасения по вопросам безопасности и собственные версии событий».
They're transnational, and they bond around these ideas and narratives and these symbols and these leaders. Они транснациональные, и они связываются вокруг этих идей и историй, этих символов и этих лидеров.
the narratives that we use now tend to be the rise and fall of the great powers. Те понятия, которыми мы оперируем сейчас, сводятся к взлету и падению великих держав.
There are no ideas and narratives and leaders and symbols advocating the democratic culture on the ground. Нет идей и историй, нет лидеров и символов, которые бы продвигали демократическую культуру на низшем уровне.
Without knowing how many people subscribe to Kremlin narratives in most countries, Western institutions are practically blind. Не имея данных о том, сколько жителей западных стран верит кремлевской пропаганде, западные институты вынуждены действовать практически вслепую.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.