Ejemplos del uso de "neophyte" en inglés

<>
A political neophyte is sitting in the White House, to the profound discomfort of establishment Republicans and Democrats. В Белом доме поселился политический неофит (к глубокому неудовольствию истеблишмента республиканцев и демократов).
So, while they became successful, I know how to make them, so I'm not a neophyte, and they're no longer serious - they have become solemn. И так, в то время когда они стали успешными, я знаю как сделать их, так как я не новичок, и они перестали быть серьезными - они стали важными.
One of the more bizarre aspects of this election is the success of Ben Carson, a retired neurosurgeon and political neophyte. Одним из самых причудливых моментов нынешних выборов стал успех Бена Карсона, нейрохирурга на пенсии и политического неофита.
However welcome such behavior may be to Putin, he will have formed a view of Trump as a neophyte, another Berlusconi, someone to befriend, exploit and possibly blackmail later with compromising information collected by his spy agencies. Как бы Путин ни радовался такому поведению Трампа, он в конечном итоге будет рассматривать Трампа как новичка, еще одного Берлускони, как лидера, с которым можно подружиться, а затем использовать или даже шантажировать компрометирующей информацией, собранной его шпионами.
And, in a country where any political activity was considered treasonous, many expected the neophyte NTC to stumble early and often. Многие ожидали, что в стране, где любая политическая деятельность считалась предательской, неофит НПС начнет рано и часто спотыкаться.
In the United States, many liberals console themselves with the belief that the obvious dangers of being governed by an ignorant, narcissistic, authoritarian loudmouth backed by billionaires, ex-generals, peddlers of malicious fake news, and neophytes with extreme views will help to galvanize a strong political opposition. В США многие либералы утешают себя верой в то, что очевидные опасности управления страной невежественным, нарциссическим, авторитарным крикуном, которого поддерживают миллиардеры, экс-генералы, разносчики злобных фейковых новостей и неофиты экстремальных взглядов, помогут возбудить мощную политическую оппозицию.
But two days after a presidential election that gave Vladimir Putin more than 63 percent of the vote and six years in office, the neophyte opposition is being forced to make tactical decisions even before it identifies a long-term strategy. Однако через два дня после президентских выборов, на которых Владимир Путин получил больше 63 % голосов и еще шесть лет у власти, новая оппозиция столкнулась с необходимостью принимать тактические решения еще до того, как она определит долгосрочную стратегию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.