Ejemplos de uso de "non-negotiable" en inglés con traducción al ruso

<>
regarding the non-negotiable sea waybill, to encourage its use in order to: в отношении необоротных морских накладных- содействовать их использованию, с тем чтобы:
This is because fundamental values – as opposed to, say, the distribution of material resources – are seen as being non-negotiable. Это происходит из-за того, что основные ценности в отличие от, скажем, распределения материальных ресурсов, считаются не подлежащими обсуждению.
Measure 4.4 Promotion of Sea waybills and non-negotiable multimodal transport documents Мера 4.4 Содействие использованию морских накладных и необоротных транспортных документов по смешанным перевозкам
Final negotiations shall not concern those contractual terms, if any, that were stated as non-negotiable in the final request for proposals. На заключительных переговорах не могут рассматриваться те условия договора, которые были определены в окончательном запросе предложений в качестве не подлежащих обсуждению, если таковые имеются.
o By broadening the language to cover both negotiable and non-negotiable transport documents; and расширения формулировки с целью охвата как оборотных, так и необоротных транспортных документов; и
As Sung-Yoon Lee of Tufts University recently warned, “for the North, menacing the US is a non-negotiable means of isolating and exercising dominance over Seoul. Как недавно предупредил Сун-Юн Ли из Университета Тафтса, “для Севера, угрожать США является не подлежащим обсуждению средством изоляции и осуществления господства над Сеулом.
These should be replaced with non-negotiable transport documents and, where possible, use of electronic alternatives. Вместо них следует внедрять необоротные транспортные документы, а там, где это возможно, их электронные альтернативы.
Under the PFIPs instruments, final negotiations may concern any contractual terms, except those, if any, that were stated as non-negotiable in the final request for proposals. согласно документам по ПИФЧИ заключительные переговоры могут затрагивать любые условия договора, за исключением тех из них- если таковые имеются,- которые были определены в окончательном запросе предложений в качестве не подлежащих обсуждению.
Another proposal was made that draft article 13 could restrict its application to non-negotiable transport documents. Еще одно предложение было связано с возможным ограничением применения проекта статьи 13 необоротными транспортными документами.
The principle of fair treatment could even be considered a non-negotiable part of the draft Model Law, as diluting it could jeopardize its future success and acceptance by legal and judicial authorities. Принцип непредвзятого подхода можно даже рассматривать как не подлежащую обсуждению часть проекта типового закона, поскольку раз-мывание такого подхода может поставить под угрозу будущий успех закона и его признание правовыми и судебными органами.
As stated earlier, the wider user of non-negotiable sea waybills would greatly facilitate the transition to electronic commerce. Как упоминалось выше, более широкое использование необоротных морских накладных серьезно облегчило бы переход к электронной торговле.
The Secretariat and Iraq agreed that the concerned ministries would notify all relevant vendors of the non-negotiable termination of the programme pursuant to the letter dated 8 November from the Security Council. Представители Секретариата и Ирака согласились с тем, что соответствующие министерства уведомят всех соответствующих поставщиков о не подлежащем обсуждению прекращении Программы в соответствии с письмом Совета Безопасности от 8 ноября.
Draft article 1, paragraph 15 (definition of “negotiable transport document”) and paragraph 16 (definition of “non-negotiable transport document”) Пункт 15 (определение термина " оборотный транспортный документ ") и пункт 16 (определение термина " необоротный транспортный документ ") проекта статьи 1
By making exit conditions non-negotiable, while offering room for maneuver on the terms of continuing membership, Europe could shift attention to the second, constructive question: Can voters be persuaded to feel positive again about the EU? Делая условия выхода не подлежащими обсуждению, предлагая при этом пространство для маневра на условиях продолжающегося членства, Европа могла бы переключить внимание на второй, конструктивный вопрос: Можно ли убедить избирателей, снова чувствовать себя комфортно в ЕС?
minimise the use of negotiable transport documents and encourage the use of alternative sea waybills or other non-negotiable transport documents; свести к минимуму использование оборотных транспортных документов и содействовать использованию в качестве альтернативы упрощенной морской накладной или других необоротных транспортных документов;
In line with the second sentence of legislative recommendation 26, and the discussion in chapter III, paragraph 69, of the UNCITRAL Legislative Guide, subparagraph (c) requires the request for proposals to contain an indication of which contractual terms are deemed non-negotiable by the contracting authority. С учетом второго предложения законодательной рекомендации 26 и обсуждения, проведенного в пункте 69 главы III Руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов, в подпункте (с) требуется, чтобы в запросе предложений содержалось указание тех условий договора, которые были определены организацией-заказчиком в качестве не подлежащих обсуждению.
Any new regime should cover not only traditional bills of lading, but also other non-negotiable contracts of carriage, but excluding charterparties. Любой новый режим должен распространяться не только на традиционные коносаменты, но и на другие необоротные договоры перевозки, за исключением чартеров.
The right to anonymous speech is, of course, a fundamental and non-negotiable part of the right to free speech generally, one that has been repeatedly defended by the Supreme Court, and the apparent rush to “shame” the makers of the film is itself deeply shameful. Право на анонимное высказывание – это, безусловно, основополагающая и не подлежащая обсуждению часть свободы слова как таковой. Верховный суд его неоднократно защищал, а это стремление «подвергнуть позору» авторов фильма позорно само по себе.
Remark: Synonymous with " straight " or " non-negotiable Bill of Lading " used in certain countries, e.g. Canada and the United States of America Примечание: Этот документ аналогичен " именному " или " необоротному " коносаменту, используемому в некоторых странах, например в Канаде и Соединенных Штатах Америки.
Several developments this year underscore China's more muscular foreign policy, from its inclusion of the South China Sea in its "core" national interests - a move that makes its claims to the disputed Spratly Islands non-negotiable - to its reference to the Yellow Sea as a sort of exclusive Chinese military-operations zone. Некоторые события этого года подчеркнули более силовую направленность внешней политики Китая, начиная от включения Южно-Китайского моря в зону своих национальных интересов - действие, которое делает претензии Китая к спорным островам Спратли не подлежащими обсуждению - до причисления Желтого моря к своего рода эксклюзивной зоне военных операций.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.