Ejemplos del uso de "not a whit" en inglés
You'll get her as she stands, not a whit more.
Вы получите ее такой, какая она сейчас есть и ничего больше.
But the world doesn’t give a whit for notions of fairness, and so Ukraine has suffered a disproportionately severe economic crisis despite the fact that it is essentially blameless in the current standoff.
Но в мире нет ни йоты справедливости, поэтому Украина уже пострадала, погрузилась в непропорционально тяжелый экономический кризис и зашла в тупик.
In terms of the military balance between East and West, none of this matters a whit.
В плане военного баланса между Востоком и Западом все это не имеет никакого значения.
You may not care a whit about chess, long regarded as the ultimate intellectual sport.
Возможно, вам нет никакого дела до шахмат, часто считающихся главным интеллектуальным видом спорта.
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
Том не лентяй. На самом деле, он много работает.
PRINCETON - Russian President Vladimir Putin's anointment of Alexander Medvedev to succeed him in what is supposed to be a democratic presidential election next March shows that Russia's leaders have not changed a whit.
ПРИНСТОН - Помазание Александра Медведева российским президентом Владимиром Путиным на роль своего преемника для участия в предположительно демократических президентских выборах, которые пройдут в марте следующего года, показывает, что российские руководители ничуть не изменились.
Russian President Vladimir Putin’s anointment of Alexander Medvedev to succeed him in what is supposed to be a democratic presidential election next March shows that Russia’s leaders have not changed a whit.
Помазание Александра Медведева российским президентом Владимиром Путиным на роль своего преемника для участия в предположительно демократических президентских выборах, которые пройдут в марте следующего года, показывает, что российские руководители ничуть не изменились.
And Moscow’s control over such areas did not matter a whit to the United States.
Тогда власть Москвы над этими регионами не имела ни малейшего значения для США.
You are not a good person. You know that, right?
Тебя не назовёшь хорошим человеком. Ты и сама это знаешь, верно?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad