Usage examples of "not entirely" in English with translation to Russian

<>
Gabriel is not entirely convinced. Габриэль не совсем убежден.
You're not entirely harmless unless you've been neutered. Ты не полностью безвреден если ты не был стерилизован.
This perception is not entirely false. Восприятие не совсем ошибочное.
That perception may be largely true, but not entirely so. Такое восприятие может быть в значительной степени верным, но не полностью.
Ethiopia's journalists are not entirely innocent. Журналисты в Эфиопии не совсем невиновны.
Of course, Europe's growing irrelevance is not entirely self-inflicted. Безусловно, растущее отставание Европы не полностью зависит от нее самой.
But this perception is not entirely accurate. Но такое представление не совсем правильно.
Furthermore, according to the Belgrade Convention, the cabotage market is not entirely open for third countries'vessels either. Кроме того, согласно Белградской конвенции, рынок каботажа также не полностью открыт для судов третьих стран.
Well, life here is not entirely without its pleasures. Ну, жизнь здесь не совсем лишена удовольствий.
One is rising leverage, which has increased globally by about $70 trillion since 2008, largely (though not entirely) in China. Одна – рост кредитного плеча, которое с 2008 года увеличилось в мире примерно на 70 триллионов долларов, во многом (хотя и не полностью) за счет Китая.
The example of European Jewry is not entirely irrelevant. Пример европейских евреев не совсем неуместен.
I broke things off with Pacey, not entirely, but in large part because I didn't want to lose you. Я порвала с Пейси, не полностью, конечно, но по большей части, потому что я не хочу терять тебя.
I'm not entirely sure it's him Magneto wants. Я не совсем уверен что он нужен Магнето.
But the vicious civil war that followed - and has still not entirely concluded - caused the violent deaths of up to 200,000 people. В то же время, жертвами ужасной гражданской войны, последовавшей за ним и не полностью завершившейся до сих пор, стали до 200 000 человек.
This is a very nice position, but not entirely correct. Это очень хорошая позиция, но не совсем правильная.
Otherwise, it will continue to be seen by Mexico's impoverished masses as the party of the rich - perhaps unfairly, but not entirely unjustly. Иначе обедневшие массы Мексики будут продолжать считать ее партией богатых - возможно несправедливо, но не полностью незаслуженно.
And in fact, I think that's not entirely true anymore. Я считаю, что это не совсем верно.
I would like to add that the Arabic draft is not entirely in line with the original text, and therefore adoption of the draft resolution may be delayed. Я хотел бы добавить, что текст проекта на арабском языке не полностью соответствует подлиннику, и поэтому принятие данного проекта резолюции может быть отложено.
And this is why thatв ™s not entirely a good thing: И вот почему это не совсем хорошо:
In large part, although not entirely, that solution is up to Chairman Arafat and his willingness to respect the same commitments that made him a partner to the dialogue with Israel. В значительной степени, хотя и не полностью, это решение зависит от Председателя Арафата и его готовности выполнять обязательства, в результате принятия которых он стал партнером в диалоге с Израилем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!