Ejemplos del uso de "notch" en inglés
This year, Vice President Joe Biden did the honors, bumping the US representation up a notch.
В этом году вице-президент Джо Байден имел честь сыграть эту роль, подняв представительство США на ступеньку выше.
Everybody else, first, I need to be sure that you can handle moving up a notch on the food chain, the emotional ups and downs, solitude, and bloodlust.
Со всеми остальными я должен убедиться, что вы сможете встать на ступеньку выше в пищевой цепочке, эмоциональные взлеты и падения, одиночество, и жажда крови.
Classic black, satin notch lapel, bespoke, of course.
Классический чёрный, с атласными лацканами, естественно сделанный на заказ.
(Conspiracy theorists note: When you take a screenshot, The Notch disappears!)
(Заметка для конспирологов: когда делаете снимок, выступ исчезает!)
Take your presentation up a notch with these eight graphics templates.
Выведите свою презентацию на новый уровень с помощью этих восьми шаблонов графики.
This could end up as quite the notch on your bedpost.
Это может кончиться выемкой на твоем кроватном столбике.
You really ought to think about toning down the entrances a notch.
Ты реально должен задуматься как загримировать этот шрам.
That last downward notch in the red line is not actual data.
Последний опускающийся красный зубец на графике - это не фактические данные,
See, you did take it up a notch today on shift, calling out that stroke.
Ты поднялась на ступень выше сегодня на смене, когда опознала этот инсульт.
See, West Ham football's mediocre, but our firm is top notch and everyone knows it.
Команда Вест Хем достаточно посредственна, а наша группировка - первоклассная, и все это знают.
The important thing is we're expecting you to bring things up a notch around here.
Но важно то, что мы ждём от тебя перехода на новый уровень.
In other words, men, you might want to pick it up a notch in the domestic department.
Другими словами, мужчины, может, вам и стоит внести свой вклад в домашнее хозяйство.
Downward adjustments in profit expectations for corporations and hence for stocks may not reverse quickly; consumer confidence may decline another notch.
Уменьшившиеся ожидания корпоративных прибылей (приведшие к падению курса акций), возможно, не скоро будут пересмотрены в сторону увеличения, поэтому доверие потребителей может упасть еще дальше.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad