Ejemplos del uso de "notices" en inglés con traducción "извещение"

<>
Notices to Skippers shall be provided according to Annex 1, XML Message Specification. Извещения судоводителям должны предоставляться в соответствии с приложением 1 " Параметры сообщений ХML ".
Any other information needed is environmental, geographic information, notices to skippers, rules and regulations. К прочей требуемой информации относятся сведения об окружающей среде, географические данные, извещения судоводителям, а также правила и предписания.
International standards for notices to skippers and for electronic ship reporting in inland navigation Международные стандарты, касающиеся извещений судоводителям для внутреннего судоходства и электронных судовых сообщений во внутреннем судоходстве
The Notices to Skippers section contains limitations for a Fairway (link) or an Object. Раздел " Извещения судоводителям " содержит ограничения в отношении Фарватера (подключение) или Объекта.
Positioning systems, including bottom transponders and surface and subsurface buoys filed in Notices to Mariners. системы определения координат, включая данные приемопередатчики и поверхностные и подводные буи, зарегистрированные в извещениях мореплавателям.
The competent authorities should provide notices to skippers in XML format downloadable in the Internet. Компетентным органам следует обеспечить доступ к извещениям судоводителям в формате XML через Интернет.
The European Standard for Notices to Skippers provides rules for the fairway information by data transmission. Европейский стандарт извещений судоводителям устанавливает правила предоставления информации о фарватере при передаче данных.
To receive and acquiesce in the correctness of notices, confirmations, requests, and communications of every kind; Получать уведомления и извещения, подтверждения, запросы и сообщения любого рода и признавать их достоверность;
In the nautical information service category, notices to skippers may be transmitted “to all users” as: В службе " навигационная информация " извещения судоводителям могут передаваться " всем пользователям " в форме:
Any other information needed is environmental, geographic information, notices to skippers, rules and regulations and service times. К прочей требуемой информации относятся сведения об окружающей среде, географические данные, извещения судоводителям, правила и предписания, а также время прохождения.
Any other information needed is environmental, geographic information, notices to skippers, service times and rules and regulations. К прочей требуемой информации относятся сведения об окружающей среде, географические данные, извещения судоводителям, время прохождения, а также правила и предписания.
Resolution No. 60, International standards for notices to skippers and for electronic ship reporting in inland navigation; Резолюция № 60, Международные стандарты, касающиеся извещений судоводителям и электронных судовых сообщений во внутреннем судоходстве;
Instead, ministries prefer to publish notices describing the research they want done — research that typically seems tailored to certain favored labs. Вместо этого министры предпочли публиковать информационные извещения, в которых прописываются те виды исследований, которые необходимо проводить – исследования, в основном рассчитанные на определенные привилегированные научные учреждения.
Output expected: Adoption of resolution on Standards for Electronic Ship Reporting and Notices to Skippers in Inland Navigation. (2005) Priority: 2 Ожидаемый результат: принятие резолюции о стандартах для электронных судовых сообщений и извещений судоводителям во внутреннем судоходстве (2005 год) Очередность: 2
A standard vocabulary should be used for the notices to skippers in order to enable easy or automatic translation into other languages. Для передачи извещений судоводителям следует использовать стандартный словарь-разговорник, чтобы можно было осуществить легкий или автоматический перевод на другие языки.
Traditional means to supply FIS are e.g. visual aids to navigation, notices to skippers on paper, broadcast and fixed telephone on locks. Традиционными каналами для СИФ являются, например, визуальные средства судоходной обстановки, извещения судоводителям в печатном виде, по радио и по стационарному телефону на шлюзах.
Notices to skippers via the Internet or via data exchange between authorities should be communicated in an agreed format in order to enable automatic translation in other languages. Извещения судоводителям, размещаемые в сети Интернет или передаваемые в рамках обмена данными между компетентными органами, должны иметь согласованный формат, чтобы позволить автоматически переводить их на другие языки.
If you object to any change you must tell us within 14 days of the date the notice is deemed to have been received by you under clause 31 (Notices). Если вы возражаете против какого-либо изменения, вам следует сообщить нам об этом в течение 14 дней с момента предполагаемого получения вами извещения об изменении согласно п. 31 (Извещения).
Subject to the States Parties'approval of the estimated costs and cost-sharing formula, assessment notices will be prepared based on the overall estimated costs and applicable cost-sharing formula. При условии одобрения государствами-участниками сметных расходов и формулы распределения расходов будут подготовлены платежные извещения исходя из общих сметных расходов и применимой формулы распределения расходов.
Subject to the States Parties'approval of the estimated costs and cost-sharing formula, assessment notices would be prepared based on the overall estimated costs and applicable cost-sharing formula. При условии одобрения государствами-участниками сметных расходов и формулы распределения расходов будут подготовлены платежные извещения исходя из общих сметных расходов и применимой формулы распределения расходов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.