Beispiele für die Verwendung von "numerical estimate" im Englischen
In order to derive accident consequences for every scenario, at first numerical or analytical models have to be used to estimate the physical effects of each scenario (radiation, pressure, concentration of toxic substances, debris impact).
Для определения последствий аварии для каждого сценария вначале должны использоваться числовые или аналитические модели, с тем чтобы оценить физические последствия каждого сценария (радиация, давление, концентрация токсичных веществ, воздействие осколков).
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks.
По приблизительной оценке, работа займёт две недели.
Both drew inspiration from the concept produced in the frantic search for a weapon at the end of World War II, when Allied aircraft had achieved numerical superiority over the German force.
Оба они черпали вдохновение из концепции, возникшей в результате отчаянных поисков образцов вооружений в конце Второй мировой войны, когда военно-воздушные силы союзников получили численное превосходство над немецкими ВВС.
You have the choice between dedicated backtest software, such as Tradestation, a numerical platform such as Excel or MATLAB or a full custom implementation in a programming language such as Python or C++.
У вас есть выбор между специальным программным обеспечением для бэктестирования (Tradestation), цифровой платформой (Excel или MATLAB), или полной клиентской реализацией на языке программирования (Python или C++).
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.
Некоторые экономисты полагают, что работа домохозяек, будучи выраженной в деньгах, составила бы 25% валового продукта.
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
По моим оценкам себестоимость продукции составляет 36% бюджета.
We accept numerical user IDs associated with your Facebook application.
Мы поддерживаем числовые ID пользователей, связанные с вашим приложением Facebook.
You shall treat in strictest confidence all company secrets such as production methods, cost estimate systems and conditions.
Вы обязаны хранить в тайне все внутренние дела фирмы, как-то: технологию производства, основные расчеты, а также условия.
You need to use the valueToSum parameter to log any numerical values that you'd like to see aggregated as a value in Analytics for Apps.
Любые числовые значения, которые вы хотите просматривать в Analytics for Apps в виде совокупной стоимости, нужно регистрировать с помощью параметра valueToSum.
We share your view of the marketing opportunities but at the moment we feel unable to give an estimate of the sales volume attainable.
Мы разделяем Ваше мнение о возможностях рынка, хотя в настоящий момент мы не в состоянии определить максимальную емкость рынка сбыта.
Still, even if other world leaders conclude that they cannot support numerical targets, they must recognize the pain that the US is suffering in the name of free trade.
Тем не менее, даже если другие мировые лидеры придут к заключению, что они не смогут поддерживать количественные показатели, они должны признать ту боль, которую США терпит во имя свободной торговли.
I estimate my private assets to be around 60 million.
Личное имущество оценивается приблизительно в 60 миллионов.
Koizumi sought smaller government and set clear numerical targets for fiscal consolidation, including a primary budget balance in 10 years.
Коидзуми стремился к менее крупному правительству, а также он установил четкие количественные ориентиры для финансовой консолидации, включая первичный баланс бюджета через 10 лет.
After all, right now every bolt and nut is calculated into the estimate, and it’s not always possible to check it all, and, as such, every now and then, unethical construction companies can bury “a whole tractor” in the documents.
Ведь сейчас в смете обсчитывается каждый болт и гайка, и не всегда представляется возможным все проверить, поэтому порой в документации недобросовестные строительные компании могут закопать "целые трактора".
One way forward would be to establish numerical guidelines - along the lines of the Maastricht Treaty - for conferring G-7 membership.
Одно такое решение заключается в создании численных критериев, подобно руководящим принципам Маастрихтского договора, для присоединения к Большой Семерке.
They are suggesting that construction costs for government-owned facilities should be determined at the design stage on the basis of market prices for design concepts instead of the currently employed estimate standards and unit costs for operations.
И предлагают стоимость строительства объектов госсобственности на стадии проектирования определять на основании рыночных цен конструктивных решений вместо применяемых сегодня сметных норм и единичных расценок на технологические операции.
Yet all of this requires a national plan, not simply a numerical target for emissions reduction.
Все это, тем не менее, требует государственного плана, а не просто статистической цели по сокращению эмиссии.
According to the publication’s information, the agency may lower the inflation estimate for 2015, which will make it possible to eliminate the expected zero-growth in household incomes.
По информации издания, ведомство может понизить оценку инфляции на 2015 год, что позволит ликвидировать ожидаемое обнуление роста доходов населения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung