Exemples d'utilisation de "offense" en anglais

<>
A federal offense, by the by. Федеральное преступление, кстати.
Yeah, we could use some speed on offense. Да, мы используем скорость за небольшое нарушение.
No offense, but bite me. Без обид, но выкусите.
Pass and get open on offense. Давать пас, открываться и выходить в нападение.
"an offense to people with taste". "оскорблением людей со вкусом".
That it's some kind of punishable offense. Это какое то не наказуемое преступление.
Efimova’s offense was deemed unintentional, and the normal two-year suspension was reduced to 16 months. Нарушение Ефимовой посчитали непреднамеренным, и обычную в таких случаях двухлетнюю дисквалификацию сократили до 16 месяцев.
No offense, but I don't know you. Без обид, но я тебя не знаю.
A strong offense is the best defense. Лучшая защита — нападение.
This was an offense to Malaysia's Hindus, who consider the cow a sacred animal. Это было оскорблением индуистов Малайзии, считающих корову священным животным.
Tax fraud is a criminal offense in Switzerland. Налоговое мошенничество является уголовным преступлением в Швейцарии.
Indeed, the real offense is the alarmism that closes minds to the best ways to respond to climate change. Действительно, настоящим нарушением является паникерство, которое затмевает разум для поиска эффективного ответа на изменение климата.
No offense, man, but mind your own business. Без обид, парень, но не лезь не в своё дело.
But I'd want one that would play offense too. Но мне бы хотелось, чтобы он и в нападении играл.
Oh, in China, it's an offense to refuse a host's offer of food or drink. В Китае отказаться от предложения хозяина поесть или выпить - оскорбление.
He must have committed an offense against the gang. Должно быть, он совершил преступление против банды.
The escape capsules and emergency buoys had, of course, been welded to the hull; losing a buoy was a serious offense. Конечно, на борту были и аварийно-спасательные люки, и буи, но потеря буя считалась серьезным нарушением.
And no offense, but you are a little chunky. И без обид, но ты пухленькая.
The New START treaty affirms the "interrelationship" between offense and defense. В договоре СНВ говорится о «взаимозависимости» между нападением и обороной.
Just like the Russian president, realists tend to bemoan NATO’s eastward expansion as an offense against Russia’s national dignity. Как и российский президент, реалисты имеют обыкновение жаловаться на продвижение НАТО в восточном направлении, называя это оскорблением национального достоинства России.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !