Verwendungsbeispiele von "office personnel" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Moreover, filing office personnel may be ill-suited to detect forgery, and the effort to detect forgery would be a diversion of scarce resources and would slow down the intake process for all filings. Кроме того, сотрудники регистрационного учреждения могут не обладать навыками по выявлению подлога, а меры по выявлению случаев подлога отвлекали бы имеющиеся скудные ресурсы и замедляли бы процесс оформления регистрации всех уведомлений.
Most contracts for telecommunications equipment, 25 in all, have been placed on hold by the United States and the United Kingdom despite the fact that every clarification has been provided to the Office of the Humanitarian Coordinator and despite the repeated site visits made by Office personnel. Большинство контрактов на телекоммуникационное оборудование (в общей сложности 25) было заблокировано Соединенными Штатами и Соединенным Королевством, несмотря на то обстоятельство, что Управлению Координатора гуманитарной помощи были представлены все возможные разъяснения, и несмотря на неоднократные поездки на места сотрудников Управления.
The proposed position will be responsible for training office assistants and field office personnel throughout the expanded Mission area in records management and tracking, proper document retention schedules and correct identification of records ready for archiving or disposal and for overseeing the review and consolidation of records currently stored in various locations. Сотрудник на предлагаемой новой должности будет отвечать за подготовку младшего конторского персонала и конторского персонала в отделениях на местах по вопросам ведения документации, соблюдения сроков ее хранения и определения документов, подлежащих сдаче на хранение или уничтожению, а также осуществлять контроль за работой по обзору и консолидации документов, хранящихся в различных местах дислокации.
At the time of her retirement, she was the Senior Policy Advisor for retirement, health and life insurance at the United States Office of Personnel Management. Во время отставки она являлась Старшим советником по вопросам политики в отношении пенсий, здравоохранения и страхования жизни сотрудников Управления кадровых вопросов США.
She came to the Office of Personnel Management from the Department of the Air Force, where she held a variety of positions in human resources management at several geographical locations. Она перешла в Управление кадровых вопросов из Департамента военно-воздушных сил США, где она занимала ряд должностей в области управления людскими ресурсами в нескольких географических точках.
The Commission noted that although official certification of the performance management systems by the United States Office of Personnel Management was a requirement, many decisions concerning the management of pay-for-performance systems, including the size of the payout, were the responsibility of the individual department. Комиссия отметила, что, хотя Бюро по вопросам управления кадрами Соединенных Штатов и обязано официально утверждать системы организации служебной деятельности, многие решения, касающиеся использования систем вознаграждения с учетом выполнения работы, в том числе о размерах вознаграждения, принимаются отдельными министерствами самостоятельно.
She came to the Office of Personnel Management from the Department of the Air Force, where she held a variety of positions in human resource management at several geographical locations. Она пришла в Управление кадровой службы из Департамента военно-воздушных сил, где занимала ряд должностей, связанных с управлением людскими ресурсами, в различных местах службы.
Leona Wainwright, clerical assistant in the office of personnel management. Леона Вэйнрайт, канцелярский помощник в отделе кадров.
Consequently, the Unit will be transferred to the Office of the Chief, Personnel Management and Support Service, where it will be responsible for overseeing the management of information for all Sections and for coordinating the Service's specific needs with the Communications and Information Technology Service. Поэтому эта группа будет передана в подчинение Канцелярии начальника Службы кадрового управления и обеспечения и будет отвечать за надзор за деятельностью по управлению информацией в интересах всех секций и за удовлетворение конкретных потребностей Службы в координации со Службой по вопросам связи и информационным технологиям.
Fourth, the Criminal Investigation Service, responsible for investigating crimes and providing the results to the Public Prosecutor's Office, lacks qualified personnel, infrastructure and equipment and modern information and case-management systems, and is only present in 15 of the country's 22 departments, with half of its 600 investigators concentrated in the capital. В-четвертых, Службе уголовного розыска (СУР), которая отвечает за расследование преступлений и направление материалов расследований в Государственную прокуратуру, не хватает квалифицированных сотрудников, объектов инфраструктуры и оборудования, а также современных информационных систем и систем управления делами, к тому же она представлена только в 15 из 22 департаментов страны, а половина из ее 600 следователей сосредоточена в столице.
After that date, specific threat and risk assessments necessitated the delivery of close protection to a former Secretary-General, along with support with residential and office security, both via personnel and by technical means, and during local and international travel. После указанной даты с учетом конкретных оценок и рисков возникла необходимость в обеспечении личной охраны бывшего Генерального секретаря, наряду с оказанием поддержки в обеспечении безопасности жилых и служебных помещений, как с помощью персонала, так и с помощью технических средств, а также во время местных и международных поездок.
To increase employment opportunities for people with disabilities, the Department's Marketing Consultancy Office, which is staffed by personnel with business and marketing backgrounds, assists in the marketing and business development of sheltered workshops and supported employment. С целью расширения возможностей для трудоустройства инвалидов входящее в состав этого Департамента Управление консультативных услуг в области маркетинга, персонал которого имеет опыт предпринимательства и маркетинга, оказывает помощь дотируемым мастерским и предприятиям, действующим в рамках программы поддержания занятости, по развитию их маркетинговой и предпринимательской деятельности.
Executive Board of UNDP and UNFPA on the revised budget estimates for the biennium 2000-2001 and responsibility of the United Nations Office for Project Services in personnel matters; Исполнительному совету ПРООН и ЮНФПА — о пересмотренной бюджетной смете на двухгодичный период 2000-2001 годов и ответственности Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов в кадровой области;
As has been the case throughout the life of the United Nations oil-for-food programme, the Office of the Iraq Programme's personnel continue to demonstrate exceptional professionalism and thoroughness in their work, despite the obstacles and challenges that they face daily, and they deserve our commendation as well as our gratitude for their unique efforts. Как это было на протяжении всего периода проведения программы Организации Объединенных Наций «Нефть в обмен на продовольствие», сотрудники Управления программы по Ираку по-прежнему демонстрируют в своей работе исключительные профессионализм и скрупулезность, несмотря на те препятствия и проблемы, которые им приходится повседневно преодолевать, и они заслуживают как наших похвал, так и признательности за их уникальные усилия.
In addition, four new posts are proposed in the Office of the Director of the Field Personnel Division to service the central review bodies which are to be established to monitor the selection process for filling vacancies in field missions. Кроме того, в канцелярии директора Отдела полевого персонала предлагается создать четыре новые должности для обслуживания центральных контрольных органов, которые планируется создать для контроля за процессом отбора кандидатов для заполнения вакансий в полевых миссиях.
It is proposed that the United Nations liaison office in Sarajevo be supported by 11 personnel (5 international and 6 local). Предлагается предусмотреть для Отделения связи Организации Объединенных Наций в Сараево 11 штатных сотрудников (5 международных и 6 местных).
Moreover, pending the conclusion of consultations with the Government of Angola and until the establishment by the Security Council in its resolution 1268 (1999) of 15 October 1999 of the United Nations Office in Angola, the substantive MONUA personnel required to maintain liaison with the political, military, police and other civilian authorities of Angola, as well as its human rights component, were also retained in the country as part of the Observer Mission's staffing establishment. Кроме того, до завершения консультаций с правительством Анголы и учреждения Советом Безопасности в его резолюции 1268 (1999) от 15 октября 1999 года Отделения Организации Объединенных Наций в Анголе основной персонал МНООНА, необходимый для поддержания связи с политическими, военными, полицейскими и другими гражданскими органами власти в Анголе, и ее компонент по правам человека также были оставлены в стране в рамках штатного расписания Миссии наблюдателей.
Office of Human Resources Management (OHRM) personnel management training programme организацию учебной программы по управлению кадрами для сотрудников Управления людских ресурсов (УЛР);
The Department of Management is reviewing a Department of Field Support-produced comprehensive inventory of all human resources management delegations of authority exercised by the Office of Human Resources Management, the Field Personnel Division and field operations, with a view to identifying areas to further align and delegate authorities, so as to address bottlenecks and enhance the recruitment, administration, and management of field staff. Департамент по вопросам управления рассматривает подготовленный Департаментом полевой поддержки всеобъемлющий обзор всех случаев передачи полномочий по управлению людскими ресурсами со стороны Управления людских ресурсов, Отдела полевого персонала и в рамках полевых операций, с тем чтобы выявить области, где необходимо дополнительно согласовать и делегировать полномочия, для ликвидации «узких мест» и повышения эффективности процесса набора, руководства и управления полевым персоналом.
The services provided by UNDP at country office level include payments, staff recruitment, personnel management, issuing of identity documents, local drivers licences, vehicle registration, issuing visas, travel arrangements, procurement, disposal of equipment and shipment arrangements. Услуги, оказанные ПРООН на уровне страновых отделений, касаются выплат, набора персонала, кадровую политику, выдачу документов, удостоверяющих личность, местных водительских прав, регистрацию автотранспорта, выдачу виз, оформление поездок, закупки, списание оборудования и договоренности о поставках.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!