Verwendungsbeispiele von "official statistics" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Coherence between different official statistics is also highly desirable. Также весьма желательным является обеспечение непротиворечивости между различными видами официальной статистики.
Sometimes, they are not recorded in official statistics at all. Иногда они просто вообще не учитываются в официальной статистике.
Thereby Eurostat focused on different attributes of official statistics at different times. В этой связи в различные периоды Евростат заострял внимание на разных свойствах официальной статистики.
Official statistics undergoes a continuous and natural evolution similar to any production environment. Как и любые другие отрасли, официальная статистика находится в процессе непрерывной и естественной эволюции.
Later, he took the liberty of manipulating official statistics in order to hide inflation. Позже, он воспользовался свободой при манипуляции официальной статистики, чтобы скрыть инфляцию.
This session will discuss the role of official statistics in the work on SDI. На этом заседании будет обсуждена роль официальной статистики в работе над ПУР.
Thus, real price- and quality-adjusted investment may be considerably stronger than official statistics imply. Тем самым, объём реальных инвестиций – с поправкой на цену и качество – может оказаться значительно выше, чем можно судить по официальной статистике.
The under-development of measures of human capital as official statistics arises from several factors. Недостаточная разработанность показателей человеческого капитала в качестве элемента официальной статистики объясняется действием ряда факторов.
If you look at the official statistics, they typically indicate a little bit above 30 percent. Если обратиться к официальной статистике, данные покажут немного более 30%.
The data on trade union membership in the reporting period in Poland were not covered by official statistics. Данные о численном составе профсоюзов в течение отчетного периода в рамках официальной статистики не собирались.
Each voivodship statistical office has divisions (country branches), that makes easier direct cooperation of official statistics and tax offices. Статистическое управление каждого воеводства имеет территориальные подразделения, что облегчает прямое сотрудничество между органами официальной статистики и налоговыми органами.
With so many people out of work, downward pressure on wages is showing up in official statistics as well. Поскольку без работы находится так много людей, тенденция снижения зарплат отражается уже и в официальной статистике.
Produce official statistics efficiently across all phases of the statistical business process (including data collection, storage, evaluation and dissemination); осуществлять эффективную подготовку официальной статистики на всех этапах статистического бизнес-процесса (включая сбор, хранение, оценку и распространение данных);
The CES explored how these supplementary forms of capital can be captured by official statistics in a meaningful way. КЕС рассмотрел вопрос о том, каким образом эти дополнительные формы капитала могут регистрироваться официальной статистикой значимым образом.
This is difficult, because official statistics mismeasure - or simply miss - many of the real economy's hidden rules and practices. Это сложно сделать, потому что официальная статистика неверно оценивает, или вовсе упускает, многие из скрытых правил и закономерностей реальной экономики.
This means that the true rise in real incomes was actually faster than the official statistics imply – possibly much faster. Это означает, что на самом деле реальные доходы росли быстрее, чем можно судить по официальной статистике. И, не исключено, что намного быстрее.
Moreover, manipulation of official statistics highlights the problems of an economic model based on peso depreciation and the accumulation of reserves. Кроме того, манипуляции с официальной статистикой открывают проблемы экономической модели, основанной на обесценивании песо и накоплении резервов.
According to official statistics, 86 per cent of applicants had passed the language examination and 97 per cent the history examination. Согласно официальной статистике, 86 % претендентов на получение гражданства сдали экзамен по языку, и 97 %- экзамен по истории.
This database comprises activities of about 50 international statistical agencies and methodological groups active in official statistics in the UNECE region. Эта база данных охватывает деятельность приблизительно 50 международных статистических органов и методологических групп, занимающихся официальной статистикой в регионе ЕЭК ООН.
Quality aspects are very important for the work on SDIs, and the demand for quality is already high for official statistics. Аспекты, касающиеся качества, имеют весьма важное значение для работы над ПУР, и к официальной статистике уже предъявляются высокие требования в отношении качества данных.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!