Ejemplos del uso de "officials" en inglés

<>
American officials find both outcomes problematic. Американские официальные лица считают оба варианта труднодостижимыми.
State officials have slandered me. Государственные чиновники клеветали на меня.
Welcome and statements by host Government officials; приветственное слово и заявления должностных лиц правительства принимающей страны;
Germany and Austrian government officials panicked. Представители властей Германии и Австрии запаниковали.
Ex-KGB and CIA officials mull Russian defector Бывшие сотрудники КГБ и ЦРУ обсуждают дело русского перебежчика
Rural peasants and Indians still support him, as do senior military officials. Крестьяне и индейцы всё ещё поддерживают его, как и высшие военные чины.
The process involves four million electoral officials and 6.1 million police and civilian personnel. Этот процесс должен задействовать четыре миллиона служебных лиц, а также 6,1 миллиона полицейских и гражданских лиц.
Sufficient unto themselves behind the Kremlin's walls, Putin and his officials rule in ways more arbitrary and opaque than would be tolerated in a true democracy. Самодостаточные сами по себе, Путин и его чиновничество за кремлевскими стенами правят авторитарно и непрозрачно в большей степени, чем это следовало бы допускать при подлинной демократии.
Israeli officials tacitly acknowledge the risk. Израильские официальные лица молчаливо признают риск.
White House officials defended Trump. Чиновники Белого дома встали на защиту Трампа.
Introducing mandatory induction programmes for senior officials Внедрение обязательных программ введения в должность для старших должностных лиц
Police officials have not immediately commented. Представители полиции не сразу прокомментировали эту информацию.
The exact role of embassy officials is unclear. Истинная роль сотрудников посольства остается неясной.
From the beginning, senior Reagan era officials were wary of pursuing a unilateral response. С самого начала высшие чины эры Рейгана опасались возможности одностороннего ответа.
Everyone is guaranteed the right to challenge in court the decisions, actions or omissions of bodies of State power, bodies of local government, officials and officers. Каждому гарантируется право на опротестование в суде решений, действий или бездействий органов государственной власти, органов местного самоуправления, должностных и служебных лиц.
How, then, should US officials respond? Как же должны реагировать на это официальные лица США?
Pyongyang officials point to this reality. Северокорейские чиновники указывают на эту реальность.
Moreover, different US officials certainly have different priorities. Более того, различные должностные лица США определенно расставляют в этом вопросе разные приоритеты.
Alliance officials are regular visitors to Tbilisi. Представители альянса регулярно посещают Тбилиси.
Health officials in North America mostly missed the teachable moment. Сотрудники органов здравоохранения в Северной Америке упустили возможность выучить эти уроки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.