Verwendungsbeispiele von "omits" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The primary focus of the present study is on national measures; thus, the compilation intentionally omits references to steps that may need to be taken within regional and global organizations, programmes, bodies and arrangements. Основное внимание в настоящем исследовании уделено национальным мерам, в связи с чем в подборке умышленно опущены ссылки на те шаги, которые можно бы было предпринять в рамках региональных и глобальных организаций, программ, органов и механизмов.
However, in the revision of the format of peacekeeping resolutions for the resumed fifty-sixth session, which omits references to net amounts, the treatment and calculation of voluntary contributions from the Government of Kuwait was made in error. Однако при корректировке формата резолюций, касающихся миссий по поддержанию мира, на возобновленной пятьдесят шестой сессии, в ходе которой была опущена ссылка на суммы нетто, при исчислении и использовании добровольных взносов правительства Кувейта была допущена ошибка.
However, in the revision of the format of peacekeeping resolutions for the resumed fifty-sixth session, which omits references to net amounts, the treatment and calculation of voluntary contributions from the Governments of Cyprus and Greece were made in error. Однако при корректировке формата резолюций, касающихся миссий по поддержанию мира, на возобновленной пятьдесят шестой сессии, в ходе которой была опущена ссылка на суммы нетто, при исчислении и использовании добровольных взносов правительств Кипра и Греции была допущена ошибка.
This data is omitted by the Court of Appeal. Эти данные Апелляционный суд опускает.
If Area_num is omitted, INDEX uses area 1. Если аргумент "номер_области" опущен, в функции ИНДЕКС используется область 1.
If Column_num is omitted, Row_num is required. Если аргумент "номер_столбца" опущен, аргумент "номер_строки" является обязательным.
If Row_num is omitted, Column_num is required. Если аргумент "номер_строки" опущен, аргумент "номер_столбца" является обязательным.
If you omit default, the text box is displayed empty. Если аргумент по_умолчанию опущен, отображается пустое текстовое поле.
If you omit DISTINCT, this query returns both Smith records. Если опустить DISTINCT, этот запрос возвратит обе записи с фамилией "Глазков".
Subscripts for i, j, m have been omitted for simplicity. Нижние индексы i, j, m для простоты были опущены.
If xpos is omitted, the dialog box is horizontally centered. Если аргумент координата_x опущен, диалоговое окно выровнено по центру.
If const is TRUE or omitted, b is calculated normally. Если аргумент "конст" имеет значение ИСТИНА или опущен, то b вычисляется обычным образом.
If you omit start_num, it is assumed to be 1. Если номер опущен, он полагается равным 1.
If num_chars is omitted, it is assumed to be 1. Если значение "число_знаков" опущено, оно считается равным 1.
If you omit this step, the sales tax is not posted correctly. Если этот шаг опущен, разноска налога будет выполнена неправильно.
To omit some positional arguments, you must include the corresponding comma delimiter. Чтобы опустить некоторые позиционные аргументы, замените их разделителем в виде запятой.
If you prefer to use a 24-hour clock, omit AM/PM. При использовании 24-часового формата времени, параметр AM/PM можно опустить.
If compare is omitted, the OptionCompare setting determines the type of comparison. Если аргумент сравнение опущен, тип сравнения определяется параметром OptionCompare.
If you omit title, the application name is placed in the title bar. Если аргумент заголовок опущен, в заголовке выводится имя приложения.
If the start_num argument is omitted, it is assumed to be 1. Если аргумент начальная_позиция опущен, то он полагается равным 1.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!