Ejemplos del uso de "on the same day" en inglés

<>
The Migration Board interviewed the complainant on the same day. В тот же день Миграционный совет провел собеседование с заявителем.
The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. В тот же день самолет вылетел обратным рейсом в направлении РПИ Анкары.
They hacked the German parliament’s home page on the same day. В тот же день они взломали официальную страницу парламента Германии.
These are code combinations that cannot be registered on the same day. Это комбинации кодов, которые не могут быть зарегистрированы в тот же день.
On the same day reconciliation talks among Palestinian organizations had begun in Cairo. В тот же день в Каире палестинские организации приступили к переговорам о примирении.
On the same day, the Mission visited the Kosovo Police School at Vucitrn. В тот же день члены Миссии посетили Косовскую полицейскую школу в Вучитрне.
On the same day, the Supreme Court made a similar ruling in Sanders v. ANWB. В тот же день Верховный суд вынес аналогичное решение по делу Сандерс против ГАК.
On the same day, groups of students in Omdurman were dispersed by police using tear gas. В тот же день полиция разогнала с применением слезоточивого газа несколько групп студентов в Омдурмане.
Germany’s cost for rolling over the same sum, on the same day, was a mere €63 million. Расходы Германии на предоставлении той же суммы, в тот же день, составили всего лишь €63 миллиона евро.
On the same day, Hamas launched three powerful Iranian-designed rockets from Gaza at Israel’s Dimona reactor. В тот же день ХАМАС запустил три мощные, разработанные в Иране ракеты из сектора Газа по израильскому реактору Димона.
On the same day, the Council adopted a presidential statement, welcoming the official results of the Iraqi elections. В тот же день Совет принял заявление Председателя, в котором он приветствовал официальные результаты выборов в Ираке.
The yield on the United Kingdom's 30-year government bond fell to 2.04% on the same day. В тот же день прибыль от 30-летней государственной облигации Соединенного Королевства упала до 2,04%.
Pipeline pressure was tested on the same day and, on 13 June 1991, KAFCO was able to resume pumping. В тот же день было проверено давление в трубопроводе, а 13 июня 1991 года " КАФКО " смогла возобновить перекачку топлива.
On the same day it launched the birth registration campaign for children under one year of age and national immunization days. В тот же день началось проведение кампании по регистрации рождения детей в возрасте менее одного года и национальных дней иммунизации.
On the same day, a Government police patrol was attacked by a group of militia in Domaya, 7 km north-west of Nyala. В тот же день группа ополченцев напала на правительственный полицейский патруль в Домайе, в 7 км к северо-западу от Ньялы.
On the same day, four Israeli Air Force fighter jets overflew Syrian territory, breaking the sound barrier over a presidential villa in Lattakia. В тот же день четыре истребителя израильских военно-воздушных сил пролетели над сирийской территорией, преодолев звуковой барьер над виллой президента в Латтакии.
Only 20 per cent of those injured during the first three days of violence were discharged from the hospital on the same day. В тот же день из больницы было выписано лишь 20 процентов лиц, пострадавших за первые три дня столкновений.
Note: Your withdrawal form must be submitted by 14:30 GMT for your funds to be transferred to your account on the same day. Форма на снятие средств должна быть подана до 14:30 GMT, чтобы средства были перечислены на ваш счет в тот же день.
c Guyana denounced the Optional Protocol on 5 January 1999 and reacceded on the same day subject to reservations, with effect from 5 April 1999. c 5 января 1999 года Гайана денонсировала Факультативный протокол и в тот же день вновь присоединилась к нему с оговорками; решение о повторном присоединении вступило в силу 5 апреля 1999 года.
h Guyana denounced the Optional Protocol on 5 January 1999 and reacceded on the same day subject to reservations, with effect from 5 April 1999. h 5 января 1999 года Гайана денонсировала Факультативный протокол и в тот же день вновь присоединилась к нему с оговорками, которые вступили в силу 5 апреля 1999 года.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.