Verwendungsbeispiele von "on-the-job training" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The “Great Successor” has had barely two years of on-the-job training, compared to the 14 years his father spent studying directly under Kim Il-sung. У «Великого наследника» всего лишь двухлетний опыт практического обучения на рабочем месте по сравнению с 14 годами, на протяжении которых его отец учился непосредственно у Ким Ир Сена.
For starters, skill formation and development must become a life-long process, starting with formal schooling, but continuing through on-the-job training and intervals of full-time education at different points in life. Для начала, формирование и развитие навыков должно продолжаться всю жизнь, начинаясь в обычной школе, но продолжаясь через обучение на рабочем месте с перерывами для обучения с отрывом от производства на различных этапах жизни.
In order to close the globalization gap, appropriate training is needed for human resources development through a wide array of means such as formal education at all levels, on-the-job training and continuing education, distance learning and use of modern technology, coaching and mentoring. В целях восполнения информационного пробела в вопросах глобализации необходимо организовать соответствующее обучение в целях развития людских ресурсов по широкому кругу направлений, таких, как обеспечение формального образования на всех уровнях, обучение на рабочем месте и непрерывное образование, заочное обучение и использование современной технологии, инструктирование и наставничество.
Since the majority of applicants for the seconded military and police positions do not have prior experience at United Nations Headquarters, this has meant that officers recruited for the teams have needed up to six months of on-the-job training within either the Police Division or the Office of Military Affairs prior to deployment to the teams. Поскольку большинство кандидатов на должности прикомандированных военных и полицейских сотрудников не имеют прежнего опыта работы в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, это означает, что офицеры, набранные в состав групп, нуждаются в практическом обучении на рабочем месте либо в Отделе полиции, либо в Управлении по военным вопросам сроком до шести месяцев, прежде чем они могут быть прикомандированы к группам.
Any chance you can work tonight, help out with a little on-the-job training? Может поработаешь сегодня, поможешь ему тут освоиться?
The deputy resident representatives are expected to provide on-the-job training to national staff. Предполагается, что заместители представителей-резидентов обеспечат подготовку без отрыва от работы национальных сотрудников.
That requires equipping workers with a good education, strong on-the-job training, and supportive infrastructure. Это требует предоставления рабочим хорошего образования, хорошего обучения вне отрыва от производства и поддерживающей все это инфраструктуры.
UNEP will provide on-the-job training opportunities for staff at all levels and across occupational groups. ЮНЕП будет предоставлять сотрудникам всех уровней и всех специальностей возможности для прохождения обучения по месту работы.
Such contracts involve less investment in on-the-job training, as temporary workers offer a sort of buffer to employers. Такие контракты подразумевают меньше вложений в обучение без отрыва от производства, поскольку временные работники представляют собой некий буфер для нанимателей.
At the Ministry of Interior, on-the-job training continued for those judicial police officials who completed the provincial workshops. В Министерстве внутренних дел продолжалась программа обучения без отрыва от работы для тех сотрудников судебной полиции, которые уже отучились на семинарах в провинциях.
At the same time, on-the-job training would make the program attractive to workers and to society as a whole. В тоже время программы по повышению квалификации сделали бы эту идею более привлекательной для рабочих и общества в целом.
With regard to human capacity, the lack of on-the-job training based on local needs was seen as a particular constraint. Что касается людских ресурсов, то в качестве особой проблемы было отмечено отсутствие обучения без отрыва от работы с учетом местных потребностей.
The UNMISET military component has supplemented the basic police training of the border patrol unit with additional formal and on-the-job training. Военный компонент МООНПВТ дополнил программу базовой полицейской подготовки сотрудников Группы пограничного патрулирования дополнительным формальным обучением и обучением «без отрыва от работы».
UNIFEM provided on-the-job training to women volunteers and administrative committee members of the Sabaya centres in the West Bank and Gaza Strip, ЮНИФЕМ обеспечивал без отрыва от работы профессиональную подготовку женщин-добровольцев и членов административных комитетов центров «Сабайя» на Западном берегу и в секторе Газа.
It should be pointed out that promotion pathways, refresher training and on-the-job training have only benefited a minority of health care professionals. Надо отметить, что курсами усовершенствования и обучения медицинских работников без отрыва от работы было охвачено лишь меньшинство из них.
In developing countries, the main advances are found in countries that emphasize excellence in education, public investment in infrastructure, and serious on-the-job training. В развитых странах основное движение вперед наблюдается в странах, которые придают особое значение превосходству в образовании, государственным инвестициям в инфраструктуру и серьезному обучению без отрыва от производства.
This has been achieved through advisory and backstopping missions, on-the-job training, capacity-building and training workshops and dissemination of tools and training materials. Этому способствовали консультативные миссии и миссии поддержки, учебные курсы без отрыва от работы, учебно-практические семинары и распространение методических и учебных материалов.
The project supported re-training judges, advocates and judiciary system personnel through targeted, on-the-job training programmes and the establishment of a legal education centre. Проект осуществлялся в целях переподготовки судей, адвокатов и работников судебной системы путем осуществления целенаправленных программ подготовки без отрыва от работы и создания центра юридического образования.
The contribution of such investment to the foundations for future growth is particularly significant in education, including on-the-job training and other labour-related programmes. Вклад таких инвестиций в создание основы для будущего роста является особенно значительным в области образования, включая обучение без отрыва от производства и другие связанные с производственной деятельностью программы.
The National Institute of Medical Specialists is providing on-the-job training in surgery and paediatrics; there has been improvement in the staffing of regional hospitals. Национальный институт медицинских специалистов проводит обучение кадров без отрыва от работы в области хирургии и педиатрии; улучшилось комплектование районных больниц.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!