Verwendungsbeispiele von "operating temperature range" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The rated charging pressure shall be used for charging and temperatures shall be held within the operating temperature range. При наполнении должно применяться номинальное давление наполнения, и температуры должны удерживаться в пределах эксплуатационного температурного диапазона.
Electronic Paper Display (EPD) Operating Temperature Рабочая температура дисплея типа «электронная бумага» (EPD)
Bears experience hibernation in similar ways; their core temperature drops only a few degrees (similar to the mild-hypothermia temperature range in humans), while their metabolism drops 75 percent. Медведи в состоянии спячки испытывают нечто подобное. Температура тела у них снижается всего на несколько градусов (как при умеренной гипотермии у человека), а обмен веществ сокращается на 75%.
Like your console, the Kinect sensor needs room for the vents and fans to maintain an optimal operating temperature. Подобно консоли, сенсору Kinect требуется пространство перед вентиляционными отверстиями и вентиляторами для поддержки оптимальной рабочей температуры.
But it's also used to assign a temperature range. В то же время, эта форма используется для отражения диапазона температур.
It takes months to cool each section of the LHC down to its operating temperature of less than minus 271 degrees Celsius, no mean feat since this is colder than deep space. Требуются месяцы, чтобы охладить каждую часть БАКа до их рабочей температуры в чуть меньше чем - 271 градусов Цельсия, и не имеет значения, что этого холоднее глубокого космоса.
Shells shall be made of suitable materials, which shall be compatible with the substances to be carried in a service temperature range of between-40°C and + 50°C, unless temperature ranges are specified for specific climatic conditions by the competent authority of the country where the transport operation is performed. Корпуса изготовляются из подходящих материалов, которые должны быть совместимы с перевозимыми веществами при рабочих температурах от-40°C до + 50°C, если компетентным органом страны, по территории которой осуществляется перевозка, для конкретных климатических условий не указаны иные температурные диапазоны.
Other considerations for OEM's include: type of discharge, shelf life, energy density, operating temperature, replacement availability, and leakage resistance. Кроме того, производители оригинального оборудования руководствуются такими соображениями как тип разрядки, продолжительность срока хранения, удельная энергия, рабочая температура, возможность замены и устойчивость к протечкам.
The package shall be designed for an ambient temperature range of-40°C to + 38°C unless the competent authority specifies otherwise in the certificate of approval for the package design. Упаковка должна быть сконструирована с учетом диапазона температуры внешней среды от-40°С до + 38°С, если компетентным органом в сертификате об утверждении, выданном на конструкцию упаковки, не будут оговорены иные условия.
The gas mixture temperature immediately ahead of the PDP shall be within ± 6 K of the average operating temperature observed during the test, when no flow compensation (EFC) is used. Температура газовой смеси непосредственно перед PDP должна находиться в пределах ± 6 К средней рабочей температуры, наблюдаемой в ходе испытания, когда система компенсации расхода (EFC) не используется.
Operation supply voltage range: from 9 V to 15 V in the temperature range according to paragraph 6.4.1.1. Рабочий диапазон подаваемого напряжения: от 9 В до 15 В в температурном диапазоне, оговоренном в пункте 6.4.1.1.
The gas mixture temperature immediately ahead of the CFV shall be within ± 11 K of the average operating temperature observed during the test, when no flow compensation (EFC) is used. Температура газовой смеси непосредственно перед CFV должна находиться в пределах ± 11 К средней рабочей температуры, наблюдаемой в ходе испытания, когда система компенсации расхода (EFC) не используется.
The expert from India introduced GRPE-55-01, proposing to amend the test conditions for OBD systems with regard to the ambient temperature range. Эксперт от Индии представил документ GRPE-55-01, в котором содержится предложение о внесении поправок в условия проведения испытаний БД-систем в отношении диапазона температур окружающего воздуха.
The gas mixture temperature immediately ahead of the CFV must be within ± 11 K of the average operating temperature observed during the test, when no flow compensation is used. Температура газовой смеси непосредственно перед CFV должна быть в пределах ± 11 К средней рабочей температуры, наблюдаемой в ходе испытания, когда не используется компенсация расхода.
the design temperature range shall always be marked. всегда должен быть указан диапазон расчетных температур.
This exchanger shall be equipped with a preheating system able to bring the exchanger to its operating temperature (with the tolerance of ± 5°C) before the test begins. Этот теплообменник должен быть оборудован системой предварительного подогрева, позволяющей довести температуру теплообменника перед началом испытания до его рабочей температуры (с отклонением ± 5°C).
Any type of telecommunications equipment, specially designed to operate outside the temperature range from 218 K (-55°C) to 397 K (124°C); Любой тип телекоммуникационного оборудования, специально разработанного для работы за пределами интервала температур от 218 К (-55°C) до 397 К (124°);
The fact that the high operating temperature in an advanced gas turbine is 150 Celsius (300 Fahrenheit) degrees hotter than that in a conventional gas turbine boosts the former's power generating efficiency. В усовершенствованной газовой турбине рабочая температура на 150 градусов Цельсия (300 градусов по Фаренгейту) выше, чем в обычной газовой турбине, что позволяет резко увеличить эффективность выработки энергии.
1/the measuring accuracy must not change by more than 0.3°C during operation in the ambient temperature range- 20 C to + 30°C; 1 точность измерений не должна изменяться более чем на 0,3°С во время функционирования в диапазоне температуры окружающего воздуха от-20°С до + 30°C;
The test piece has to be exposed to air at a temperature equal to the maximum operating temperature for 168 hours. Испытываемый образец подвергается воздействию воздуха при температуре, равной максимальной рабочей температуре, в течение 168 часов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!