Ejemplos de uso de "operational costs" en inglés con traducción al ruso

<>
It started to become hard to raise operational costs, operational budgets. Стало сложно покрывать эксплуатационные расходы, текущие затраты.
a Reflects adjusted distribution of resources between civilian personnel and operational costs categories of expenditure. a Отражает скорректированное распределение утвержденных ресурсов между категориями расходов на военный компонент и компонент оперативных расходов.
Changes in the deployment of civilian personnel and operational costs could likewise result in lower expenditures. Изменения, связанные с развертыванием гражданского персонала и оперативными расходами, также могут привести к сокращению расходов.
Bills of materials can be simple without significant operational costs or complex and require detailed production processes. Спецификации могут быть простыми, без существенных издержек производства, или сложными и требующими детально проработанных производственных процессов.
As a result only 7 of the planned 65 subdistricts were established, entailing significantly reduced operational costs. В результате было создано всего 7 районов вместо 65 запланированных и значительно сократились оперативные расходы.
This will ensure adequate salaries, and cover operational costs including building and maintenance of proper court facilities. Это обеспечит выплату адекватной заработной платы и покрытие оперативных расходов, в том числе на строительство и эксплуатацию надлежащих судебных помещений.
An operating reserve of $ 48 million was established in 2004 under the “administrative and operational costs” account. В 2004 году в рамках счета «Административные и оперативные издержки» был сформирован оперативный резерв в размере 48 млн. долл.
That might in turn affect both the deployment of civilian personnel and operational costs, leading to lower expenditure. Это может, в свою очередь, повлиять на развертывание гражданского персонала и оперативные издержки и привести к снижению расходов.
In section II of the proposed budget, table A provides a breakdown of operational costs by budget line. В разделе II предлагаемого бюджета в таблице A оперативные расходы Миссии указаны в разбивке по бюджетным статьям.
She can also increase the level of control to three-way matching for specific items to control operational costs. Она также может увеличить уровень контроля до трехсторонней проверки соответствия для определенных номенклатур, чтобы контролировать эксплуатационные расходы.
According to the Secretary-General, increased maintenance and operational costs for the new pavilion building will arise over time. Генеральный секретарь предполагает, что со временем расходы на содержание и эксплуатацию нового павильона возрастут.
With regard to operational costs, the Advisory Committee recommended that expenditure for official travel and air transportation should be reduced. Что касается оперативных расходов, то Консультативный комитет рекомендует уменьшить расходы на официальные поездки и воздушный транспорт.
During the period, the expenditure pattern primarily reflected fluctuations under operational costs based on the Mission's assets acquisition plan. Динамика расходов в отчетном периоде определялась главным образом изменениями объема оперативных расходов в соответствии с планом приобретения активов Миссии.
With respect to operational costs, the Advisory Committee noted that air transportation expenditures in 2006/07 had amounted to $ 566 million. Что касается оперативных расходов, Консультативный комитет отмечает, что в 2006/07 году расходы на воздушные перевозки составили 566 млн. долл.
The implementation of overall security arrangements is the responsibility of the Carnegie Foundation and the operational costs shared on a pro rata basis. Ответственность за осуществление общих мер безопасности несет Фонд Карнеги, и соответствующие оперативные расходы покрываются совместно на пропорциональной основе.
The operational costs incurred by such firms include payments for data feeds, computer systems, co-located servers, exchange fees, and highly specialized personnel. Текущие расходы, таких трейдеров включают в себя платежи за текущие данные, компьютерные системы, совмещенные серверы, биржевые сборы и узкоспециализированный персонал.
During the period, the expenditure pattern was largely determined by fluctuations under operational costs, on the basis of the Mission's acquisition plan. В отчетный период динамика расходов в основном формировалась под воздействием колебаний оперативных расходов, параметры которых определялись планом закупок Миссии.
Not only does decentralization of such activities favour regional integration through increased networking, it also improves programme effectiveness and contributes to lower operational costs. Децентрализация подобной деятельности не только благоприятствует региональной интеграции за счет активизации создания сетей, но также повышает эффективность программ и способствует снижению операционных расходов.
The resource requirements in section II of the budget proposals follow three broad classifications, namely: military and police personnel, civilian personnel, and operational costs. Указанные в разделе II предлагаемых бюджетов потребности в ресурсах разбиты на три широкие категории, а именно: расходы по военному и полицейскому персоналу, расходы по гражданскому персоналу и оперативные расходы.
Those resources would be utilized to provide services related to peacekeeping, extrabudgetary activities, funds and programmes, and to meet the operational costs of those services. Эти ресурсы будут использованы для оказания услуг, связанных с деятельностью по поддержанию мира, внебюджетными мероприятиями, фондами и программами и для покрытия оперативных расходов, связанных с оказанием этих услуг.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.