Usage examples of "out of date" in English with translation to Russian

<>
These attributes filter out data that is out of date. Эти атрибуты фильтруют устаревшие данные.
Error – A problem occurred other than information being out of date. Ошибка — возникла проблема, не связанная с устаревшей информацией.
Failed – The workflow failed because the information is out of date. Ошибка — workflow-процесс завершился с ошибкой, поскольку использовалась устаревшая информация.
Adobe Flash has been blocked because it is out of date Заблокирован устаревший плагин Adobe Flash
The grand pronouncements become a pile of out-of-date World Bank studies. Громкие обещания становятся кипой устаревших отчетов Всемирного Банка.
Error: "Adobe Flash has been blocked because it is out of date" or "Couldn't load plugin" Ошибка "Заблокирован устаревший плагин Adobe Flash" или "Не удалось загрузить плагин"
Internet Explorer tells you when it finds and blocks portions of webpages loading common, but out-of-date ActiveX controls. В Internet Explorer при обнаружении и блокировке компонентов веб-страниц, загружающих обычные, но устаревшие элементы ActiveX, выводится уведомление.
Receptor model application is frequently limited by a lack of suitable measurements being routinely generated and by out-of-date source profiles; Применение рецепторных моделей часто ограничивается такими факторами, как отсутствие возможностей для проведения пригодных измерений по обычной схеме и устаревшие краткие характеристики источников;
According to Minority Rights Group International, no studies existed on employment, and unemployment figures for the various ethnic minorities were very out of date. Согласно информации Международной группы по правам национальных меньшинств каких-либо исследований в области занятости не проводилось, а показатели по безработице среди различных этнических меньшинств являются устаревшими.
The timber sub-programme is long standing and thereby runs the risk of becoming stuck in out of date habits, whether for priorities, substance or methods. Подпрограмма по лесоматериалам осуществляется уже давно, и в этой связи есть опасность увязнуть в устаревших привычках независимо от того, идет ли речь о приоритетах, существе или методах.
They consist of regular, traditional ammunition for light arms, artillery and tanks and expired (out-of-date) or useless munitions that are being destroyed by either dismantling or detonation, as follows: Они представляют собой обычные, традиционные боеприпасы для легких вооружений, артиллерии и танков и боеприпасы, срок годности которых истек (устаревшие), или ненужные боеприпасы, которые уничтожаются либо путем разборки, либо путем детонации:
However, some countries may not successfully include all such units in their business register because such producers go in and out of business and change activity very fast and thus the administrative lists from which they can be obtained may often be out of date. Однако некоторые страны могут испытывать трудности с включением всех таких единиц в свои коммерческие регистры, поскольку такие предприниматели слишком в короткие сроки начинают, прекращают или меняют свою деятельность, в результате чего административные перечни могут зачастую содержать устаревшую информацию.
Ms. Goonesekere observed that the Penal Code of Fiji dated from 1944 and therefore probably reflected out-of-date attitudes from the colonial period, when women who engaged in prostitution were regarded as offenders and both they and the procurers were punished, but the clients were not. Г-жа Гунесекере отмечает, что уголовный кодекс Фиджи был принят еще в 1944 году и поэтому, вероятно, отражает устаревшие взгляды того колониального периода, когда женщины, занимающиеся проституцией, рассматривались как преступники и наряду с сутенерами подвергались наказанию, а клиенты оставались безнаказанными.
Regarding the Secretary-General's report on a strengthened and unified security management system for the United Nations, he drew attention to the fact that several of the percentages of occupied posts in the section on recruitment were out of date; in fact, more recent statistics showed that significant improvements had been achieved across the board. Что касается доклада Генерального секретаря об усиленной и объединенной системе обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций, то оратор обращает внимание на тот факт, что некоторые данные о занимаемых должностях в Секции по вопросам набора персонала являются устаревшими; в действительности последние статистические данные показывают, что в целом удалось добиться заметных успехов.
The Committee might wish to express its views on the trade-off between accuracy and the reporting burden, in particular whether preference should be given to achieving greater accuracy and currency of published data, with a somewhat heavier reporting burden on countries, or to a lighter reporting burden, which carries a higher risk of statistical data being out of date by the time of publication. Комитет, возможно, пожелает высказать свои соображения относительно компромисса между точностью и бременем представления отчетности, в частности по вопросу о том, следует ли отдать предпочтение повышению точности и своевременности публикуемых данных с некоторым увеличением нагрузки в связи с представлением странами отчетности или же уменьшению этого бремени при одновременном росте риска опубликования устаревших статистических данных к моменту выпуска издания.
Those shoes are out of date. Эти туфли устарели.
Your ideas are all out of date. Твои идеи устарели.
But they are now out of date. Но сейчас они устарели.
The shadow copy is out of date. Теневая копия устарела.
We felt that they were out of date. Нам казалось, что они устарели.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!